Английский - русский
Перевод слова Greatly
Вариант перевода Сильно

Примеры в контексте "Greatly - Сильно"

Примеры: Greatly - Сильно
In this situation, the responsibility of the United Nations to promote the goals of disarmament is greatly increased. В этих условиях ответственность Организации Объединенных Наций за содействие достижению целей разоружения сильно возрастает.
The composition of the portfolio differed greatly by region. Структура оказываемой помощи весьма сильно различалась по регионам.
I want you to know how greatly I respect that. Я хочу, чтобы ты знал как сильно я это уважаю.
But it also greatly increased productivity. Однако он очень сильно увеличил нашу производительность.
Deaths of newborn babies and women in childbirth had greatly increased. Смерть новорожденных и рожениц сильно возросла.
Most African countries continue to be greatly concerned with reducing out-migration from rural areas. Большинство африканских стран по-прежнему сильно озабочено тем, как сократить масштабы переселения из сельских районов.
The fear that the International Criminal Court would work against the efforts of the Security Council were greatly exaggerated. Опасения, что Международный уголовный суд будет выступать против усилий Совета Безопасности являются сильно преувеличенными.
Current scientific knowledge about the nature and extent of the continental margin has evolved greatly from its original definition. Нынешние научные знания о характере и протяженности материковой окраины сильно изменились с того времени, когда ее определение было сформулировано впервые.
The lower mandible of their beaks is greatly elongated. Нижняя часть их клюва сильно удлинена.
His loss will be greatly felt in Europe and here in the United States. Его потеря будет очень сильно ощущаться в Европе и здесь в Соединенных Штатах.
Intimidation and harassment by members of the former Rwandese Armed Forces and militia within the camps contributed greatly to the fears and tensions. Этому страху и напряженности сильно способствовали запугивания и притеснения со стороны служащих бывших вооруженных сил Руанды и группировок ополченцев внутри лагерей.
You erred greatly in offending him, Penny. Вы сильно ошиблись, оскорбив его, Пенни.
Our Dark Lord wants him greatly... Наш Темный Лорд очень сильно хочет его...
It will greatly affect the patient's quality of life. Это сильно снизит качество жизни мальчика.
But my diagnostic analysis of its systems showed greatly improved efficiency when supplemented by the naqahdah generator. Но мой диагностический анализ его систем показал сильно улучшившуюся эффективность, когда был добавлен наквадриа-генератор.
The work of the Legal Subcommittee had changed greatly since the signing of the Outer Space Treaty. С момента подписания Договора о космическом пространстве деятельность Юридического подкомитета сильно изменилась.
Defence Minister Yitzhak Mordechai stated that the mutual confidence between the two forces had been greatly shaken during the riots. Министр обороны Ицхак Мордехай заявил, что во время беспорядков взаимное доверие между двумя силами сильно пошатнулось.
His delegation was greatly disturbed by efforts to introduce radical changes into a text which had already been painstakingly elaborated by the Working Group. Его делегация сильно озабочена усилиями по внесению радикальных изменений в текст, который был уже тщательно проработан Рабочей группой.
We lack electricity and because of this lack, our economy and industry are suffering greatly. Нам недостает электроэнергии, а от такой нехватки сильно страдает наша экономика и промышленность.
The inhabitants greatly fear the possibility of a paramilitary onslaught in the zone. Население сильно опасается того, что зона подвергнется нашествию боевиков.
The Special Representative is greatly alarmed by the ineffectiveness of guarantees for the right to life of human rights defenders. Специальный докладчик сильно обеспокоена неэффективностью гарантий права правозащитников на жизнь.
That would in turn greatly reduce the efficiency of such assistance and its relevance to recipient countries' urgent needs. Это, в свою очередь, сильно уменьшит эффективность такой помощи и ее соответствие насущным потребностям стран-получателей.
He had greatly lost weight and appeared lost and confused. Он сильно похудел и казался потерянным и находящимся в замешательстве.
However several reports of killings indicate that the figure provided by the authorities may greatly underestimate the reality. Однако в нескольких сообщениях об убийствах указывается, что цифры, предоставленные властями, на самом деле сильно занижены.
Ozone concentrations greatly vary between years in remote, urban and suburban areas. В удаленных, городских и пригородных районах концентрации озона в разные годы сильно различаются.