Примеры в контексте "Greatly - Очень"

Примеры: Greatly - Очень
Mr. ALBA said that he welcomed the constructive contributions made by the NGOs and was greatly encouraged by their interest in the Convention. Г-н АЛЬБА приветствует позитивный вклад неправительственных организаций и считает очень обнадеживающим интерес, который они проявляют к Конвенции.
We shall miss you greatly, but we look forward to meeting again in the future. Нам будет очень вас недоставать, но мы рассчитываем на будущие встречи.
That was why what he said next worried me greatly. Что он мне потом сказал, меня очень взбудоражило.
The Mayor himself, though unharmed, is greatly shaken by the unimaginable tragedy. Сам мэр, хоть невредим, очень сильно потрясен этой невообразимой трагедией.
An appropriate successor would concern me... greatly. И меня очень волнует, кто будет моим приемником.
I'm sure that will please them greatly. Я уверен что это их очень порадует.
In writing the present report, the Special Rapporteur benefited greatly from participating in a one-day expert meeting held in Geneva on 1 June 2013. З. При написании настоящего доклада очень полезным для Специального докладчика оказалось участие в однодневном совещании экспертов, состоявшемся в Женеве 1 июня 2013 года.
That assistance has contributed greatly to peaceful dialogue that in almost all cases has led to local cessation of hostilities agreements. Такая помощь очень помогала налаживать мирный диалог, в результате которого почти во всех случаях на местах были достигнуты договоренности о прекращении военных действий.
And while I appreciate that greatly, It is not a good reason for you two to move in together. Я очень ценю, что этого не было, но это не самая лучшая причина, чтобы съезжаться.
My concentration suffers greatly when I'm observed. Когда за мной наблюдают я очень плохо концентрируюсь.
It is true that your calming influence and wisdom - indeed, your inspiration and dignity - will be greatly missed. И действительно: нам будет очень недоставать Вашего спокойного влияния и мудрости, Вашего вдохновения и достоинства.
Although our concerted effort to prevent nuclear terrorism is progressing steadily, it would be greatly advanced by an agreement on banning the production of fissile material. Хотя наши совместные усилия по предотвращению ядерного терроризма стабильно прогрессируют, их очень подстегнуло бы заключение соглашения о запрещении производства расщепляющегося материала.
Ekeus: I do not know, but they chose them carefully, and I was greatly concerned about it. Г-н Экеус: Мне это неизвестно, однако их отбирали тщательно и я был очень этим обеспокоен.
She greatly admires Yuuto, desiring his praise and causing her to be very protective of him. Она очень восхищается Юто, желая его похвалы и заставляя ее очень защищать его.
During this period, Kodama used his underworld connections to help unite the various gangs, which had greatly proliferated in the years immediately following World War II. Во время этого периода Кодама использовал свои связи в преступном мире, чтобы помочь объединить различные банды, которые очень распространились в стране в годы сразу после Второй мировой войны.
The project was implemented in a very tight schedule that is less than three weeks in duration, and we are greatly satisfied with results. Проект был реализован в весьма сжатые сроки менее трех недель, и мы очень рады достигнутому результату.
Despite the lack of close-up imaging and mechanical problems that greatly restricted the amount of data returned, several significant discoveries were made during Galileo's primary mission. Несмотря на нехватку снимков крупным планом и механические неисправности, которые очень ограничили объём полученных данных, «Галилео» в ходе основной миссии сделал несколько существенных открытий.
He greatly frustrates the Baron by displaying the clear limits to his power: a person of good heart cannot be turned into a skeleton warrior. Он очень расстроил барона, показывая пределы его власти: человек с добрым сердцем не может быть превращён в воина-скелета.
I find it difficult to write down my findings but I attribute this greatly helped in a difficult period and hope that other people money. Мне трудно записать мои выводы, но я приписываю это очень помогли в трудный период и надеемся, что другие народные деньги.
Now it will grow... grow at a greatly accelerated rate. Теперь он будет расти... расти очень быстро.
The gap between the developed and developing world is widening, and we are all greatly concerned about increased poverty in many developing countries. Ширится разрыв между развитыми и развивающимися странами, и все мы очень озабочены растущей нищетой во многих развивающихся странах.
We have listened very attentively to the important statement that President Joseph Kabila has just made before the Security Council, and we feel greatly reassured by it. Мы очень внимательно выслушали важное заявление, с которым президент Жозеф Кабила выступил только что перед Советом Безопасности, и оно нас очень обнадежило.
These were poor countries that were extremely susceptible to natural disasters and were now facing greatly increased risks from the HIV/AIDS pandemic. Это - бедные страны, которые очень подвержены стихийным бедствиям и которые в настоящее время сталкиваются с повышенным риском, обусловленным эпидемией ВИЧ/СПИДа.
Like most drugs used in the treatment of cancer, the side effects were harsh and weakened him greatly. Принимаемые Чаком медикаменты, как и большинство используемых при лечении рака, были очень сильнодействующими, и крайне ослабили его организм.
The army troops encountered few Japanese but were greatly slowed by difficult terrain and stopped short of the coast for the night. Солдаты 16-го полка обнаружили нескольких японцев, но продвигались очень медленно по труднопроходимой местности и остановились недалеко от берега на ночь.