Mr. ALBA said that he welcomed the constructive contributions made by the NGOs and was greatly encouraged by their interest in the Convention. |
Г-н АЛЬБА приветствует позитивный вклад неправительственных организаций и считает очень обнадеживающим интерес, который они проявляют к Конвенции. |
We shall miss you greatly, but we look forward to meeting again in the future. |
Нам будет очень вас недоставать, но мы рассчитываем на будущие встречи. |
That was why what he said next worried me greatly. |
Что он мне потом сказал, меня очень взбудоражило. |
The Mayor himself, though unharmed, is greatly shaken by the unimaginable tragedy. |
Сам мэр, хоть невредим, очень сильно потрясен этой невообразимой трагедией. |
An appropriate successor would concern me... greatly. |
И меня очень волнует, кто будет моим приемником. |
I'm sure that will please them greatly. |
Я уверен что это их очень порадует. |
In writing the present report, the Special Rapporteur benefited greatly from participating in a one-day expert meeting held in Geneva on 1 June 2013. |
З. При написании настоящего доклада очень полезным для Специального докладчика оказалось участие в однодневном совещании экспертов, состоявшемся в Женеве 1 июня 2013 года. |
That assistance has contributed greatly to peaceful dialogue that in almost all cases has led to local cessation of hostilities agreements. |
Такая помощь очень помогала налаживать мирный диалог, в результате которого почти во всех случаях на местах были достигнуты договоренности о прекращении военных действий. |
And while I appreciate that greatly, It is not a good reason for you two to move in together. |
Я очень ценю, что этого не было, но это не самая лучшая причина, чтобы съезжаться. |
My concentration suffers greatly when I'm observed. |
Когда за мной наблюдают я очень плохо концентрируюсь. |
It is true that your calming influence and wisdom - indeed, your inspiration and dignity - will be greatly missed. |
И действительно: нам будет очень недоставать Вашего спокойного влияния и мудрости, Вашего вдохновения и достоинства. |
Although our concerted effort to prevent nuclear terrorism is progressing steadily, it would be greatly advanced by an agreement on banning the production of fissile material. |
Хотя наши совместные усилия по предотвращению ядерного терроризма стабильно прогрессируют, их очень подстегнуло бы заключение соглашения о запрещении производства расщепляющегося материала. |
Ekeus: I do not know, but they chose them carefully, and I was greatly concerned about it. |
Г-н Экеус: Мне это неизвестно, однако их отбирали тщательно и я был очень этим обеспокоен. |
She greatly admires Yuuto, desiring his praise and causing her to be very protective of him. |
Она очень восхищается Юто, желая его похвалы и заставляя ее очень защищать его. |
During this period, Kodama used his underworld connections to help unite the various gangs, which had greatly proliferated in the years immediately following World War II. |
Во время этого периода Кодама использовал свои связи в преступном мире, чтобы помочь объединить различные банды, которые очень распространились в стране в годы сразу после Второй мировой войны. |
The project was implemented in a very tight schedule that is less than three weeks in duration, and we are greatly satisfied with results. |
Проект был реализован в весьма сжатые сроки менее трех недель, и мы очень рады достигнутому результату. |
Despite the lack of close-up imaging and mechanical problems that greatly restricted the amount of data returned, several significant discoveries were made during Galileo's primary mission. |
Несмотря на нехватку снимков крупным планом и механические неисправности, которые очень ограничили объём полученных данных, «Галилео» в ходе основной миссии сделал несколько существенных открытий. |
He greatly frustrates the Baron by displaying the clear limits to his power: a person of good heart cannot be turned into a skeleton warrior. |
Он очень расстроил барона, показывая пределы его власти: человек с добрым сердцем не может быть превращён в воина-скелета. |
I find it difficult to write down my findings but I attribute this greatly helped in a difficult period and hope that other people money. |
Мне трудно записать мои выводы, но я приписываю это очень помогли в трудный период и надеемся, что другие народные деньги. |
Now it will grow... grow at a greatly accelerated rate. |
Теперь он будет расти... расти очень быстро. |
The gap between the developed and developing world is widening, and we are all greatly concerned about increased poverty in many developing countries. |
Ширится разрыв между развитыми и развивающимися странами, и все мы очень озабочены растущей нищетой во многих развивающихся странах. |
We have listened very attentively to the important statement that President Joseph Kabila has just made before the Security Council, and we feel greatly reassured by it. |
Мы очень внимательно выслушали важное заявление, с которым президент Жозеф Кабила выступил только что перед Советом Безопасности, и оно нас очень обнадежило. |
These were poor countries that were extremely susceptible to natural disasters and were now facing greatly increased risks from the HIV/AIDS pandemic. |
Это - бедные страны, которые очень подвержены стихийным бедствиям и которые в настоящее время сталкиваются с повышенным риском, обусловленным эпидемией ВИЧ/СПИДа. |
Like most drugs used in the treatment of cancer, the side effects were harsh and weakened him greatly. |
Принимаемые Чаком медикаменты, как и большинство используемых при лечении рака, были очень сильнодействующими, и крайне ослабили его организм. |
The army troops encountered few Japanese but were greatly slowed by difficult terrain and stopped short of the coast for the night. |
Солдаты 16-го полка обнаружили нескольких японцев, но продвигались очень медленно по труднопроходимой местности и остановились недалеко от берега на ночь. |