Примеры в контексте "Greatly - Очень"

Примеры: Greatly - Очень
CARICOM shares long-established and friendly relations with the United States of America, which we greatly value. У КАРИКОМ с Соединенными Штатами Америки сложились давние дружеские отношения, которые мы очень ценим.
Tuvalu is greatly encouraged by the prevailing goodwill to fulfil the many international development targets. Тувалу очень обнадеживает наличие доброй воли к достижению многих международных целей в области развития.
We believe that this will greatly enrich the dialogue between our leaders during the High-level Meeting. Мы полагаем, что это очень обогатит диалог между руководителями наших стран в ходе заседания высокого уровня.
In particular, African countries had benefited greatly from technical assistance and advice on new competition legislation. Так, техническое содействие и консультации по новому законодательству о конкуренции дали африканским странам очень многое.
Frequent interactions among the States of the region would greatly help dispel misunderstanding and create a sense of confidence. Регулярное взаимодействие между государствами региона очень помогло бы устранить недопонимание и обеспечить атмосферу доверия.
He regretted that the proposal had not been made earlier and greatly hoped that it would be accepted. Он сожалеет, что это предложение не было внесено ранее, и очень надеется, что оно получит поддержку.
The world has changed greatly since the meeting in 2000 to launch the Millennium Development Goals. Мир очень изменился после проведения в 2000 году заседания, на котором было объявлено о начале реализации целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Strengthening cooperation between the Committee and other international community actors including regional organizations is necessary and greatly benefits Member States. Необходимо улучшить координацию между Комитетом и другими международными действующими лицами, в том числе региональными организациями, которая имеет очень полезное значение для государств-членов.
The Interim Administration greatly appreciates the assistance of Member States in implementing that objective. Временная администрация очень высоко ценит помощь государств-членов в реализации этой цели.
The produce has varieties that greatly resemble one another (appearance or colour). Продукт обладает разновидностями, которые являются очень похожими (по внешнему виду или цвету).
My country, Niger, has suffered greatly from such policies. Моя страна, Нигер, очень страдает от таких методов.
The sectoral distribution of aid is also greatly influenced by donors' preferences and the different criteria applied to them. Распределение помощи по секторам также в очень большой степени определяется предпочтениями доноров и различными критериями, применяемыми в отношении секторов.
Despite the fact that Cyprus has suffered greatly, we have managed to improve our economy. Несмотря на тот факт, что Кипр очень сильно пострадал, нам удалось повысить наши экономические показатели.
These agreements will greatly increase efficiency and effectiveness on the ground. Эти соглашения в очень значительной степени повысят эффективность и результативность деятельности на местах.
Furthermore, fertilizer production in-country is very limited; factories are producing greatly below capacity and any carry-over stocks were used up in 2008. Кроме того, производство минеральных удобрений внутри страны находится на очень низком уровне, заводы производят намного меньше, чем могут, а все запасы, созданные в предыдущие годы, были израсходованы в 2008 году.
Another conflict in Africa which concerns us greatly is the one in Somalia. Еще один конфликт в Африке, который нас очень беспокоит, - это конфликт в Сомали.
May I add that the Canadian delegation greatly appreciates the comprehensive statement made by our French colleague today. Кроме того, канадская делегация очень ценит заявление большой значимости, сделанное сегодня нашим французским коллегой.
He will be greatly missed here. И его тут будет очень недоставать.
Finally, debt relief has accelerated greatly since Monterrey. Наконец, после Монтеррея очень ускорился процесс списания задолженности.
A bucket of water would greatly assist. Ведро воды было бы очень кстати.
I have been greatly troubled by your misfortune, Captain. Я очень обеспокоен вашим горем, капитан.
But I greatly enjoyed living in this landscape, in those communities. Но мне очень нравилось жить в этом месте, в этих общинах.
We applaud the Beijing Declaration's forward looking outlook and calls to improve girls' and women's access to education and training in technical fields, where they remain greatly underrepresented. Мы приветствуем ориентированный на перспективу подход, изложенный в Пекинской декларации, и сформулированные в ней призывы обеспечить девочкам и женщинам более широкий доступ к образованию и профессиональной подготовке в технических областях, где их представленность по-прежнему является очень низкой.
The Group was also greatly assisted by the United Nations Operation in Burundi, in terms of both information and logistics. Кроме того, Группе очень помогла Операция Организации Объединенных Наций в Бурунди - в плане и информационного, и материально-технического обеспечения.
The incident under consideration arises from the prevention of the supply of food and medication to that population, which is greatly in need of them. Рассматриваемый нами инцидент связан с тем, что этому населению помешали доставить продовольствие и медикаменты, в которых оно очень нуждается.