Well, let's just say that reports of our disloyalty have been greatly exaggerated. |
Ну, скажем так, слухи о нашей нелояльности оказались очень преувеличенными. |
His loss will be greatly felt in Europe and here in the United States. |
Его потеря будет очень сильно ощущаться в Европе и здесь в Соединенных Штатах. |
As I have already observed the recent highly positive decisions of the United States and French Governments are greatly encouraging. |
Как я уже отмечал, весьма обнадеживают недавние очень позитивные решения правительств Соединенных Штатов и Франции. |
Access by the Somali population to health services and facilities has improved greatly. |
В очень значительной степени улучшился доступ сомалийского населения к медицинским услугам и учреждениям. |
Sri Lanka has been greatly moved and greatly inspired by the work of the United Nations in the field of ageing. |
Шри-Ланка очень тронута и вдохновлена деятельностью Организации Объединенных Наций в области старения. |
It was noted that discussions had greatly benefited from the participation of experts and private sector representatives. |
Отмечалось, что очень полезный вклад в обсуждение внесли эксперты и представители частного сектора. |
This greatly aggravates the present and still difficult economic situation in the country and hinders the process of market reforms. |
Это очень осложняет нынешнее и без того тяжелое экономическое положение в стране, тормозит процесс рыночных реформ. |
It's just that I am greatly worried about Madame. |
Я просто очень беспокоюсь за госпожу. |
We are all greatly disturbed that this disaster cannot be averted. |
Мы все очень встревожены, что это бедствие не может быть предотвращено. |
The great majority of participants declared that they benefited greatly from these conferences and enhanced their comprehension of the process and consequences of liberalization. |
Подавляющее большинство участников заявили, что эти конференции были очень полезными и расширили их понимание процесса и последствий либерализации. |
I am greatly encouraged by the ongoing interest that the Council has expressed during this meeting. |
Меня очень обнадеживает та заинтересованность, которую я увидел в ходе сегодняшнего заседания Совета. |
We heard of the Argentine invasion with horror, and feared greatly for the safety of our family and friends. |
Мы с ужасом узнали о вторжении Аргентины и очень беспокоились о безопасности нашей семьи и друзей. |
Our Dark Lord wants him greatly... |
Наш Темный Лорд очень сильно хочет его... |
But it also greatly increased productivity. |
Однако он очень сильно увеличил нашу производительность. |
Over a period of years, it has become very heavy, thereby greatly increasing the cost of its operation. |
Со временем она стала очень громоздкой, что привело к существенному увеличению расходов на обеспечение ее деятельности. |
His Government greatly hoped that the Governments of developing countries and the relevant civil society organizations would have unfettered access to those training materials. |
Правительство Нигерии очень хотело бы, чтобы правительства развивающихся стран и заинтересованные организации гражданского общества могли получить неограниченный доступ к этим программам подготовки. |
We were greatly encouraged by the number of delegations which, over the intervening period, seemed to share our approach. |
Нас очень порадовало число делегаций, которые, насколько можно судить, поддержали наш подход за прошедший период. |
What saved Argentina over the last decade were highly favorable external conditions: sky-high global commodity prices and technological innovations that greatly increased farm yields. |
Что спасало Аргентину в последнее десятилетие, так это чрезвычайно благоприятные внешние условия: очень высокие мировые цены на сырьевые товары и технологические инновации, которые значительно увеличили урожай на фермах. |
It was true that the African continent was greatly under-represented. |
Африканский континент действительно очень сильно недопредставлен. |
I believe that the prior consultations proved to be extremely useful and contributed greatly to the organization of the Commission's work. |
Я считаю, что проведенные ранее консультации были очень полезными и во многом способствовали удачной организации работы Комиссии. |
Social stability and economic development in this highly populous region of the world will be greatly dependent upon the satisfaction of the aspirations of youth. |
Социальная стабильность и экономическое развитие в этом очень многонаселенном регионе мира будут во многом зависеть от удовлетворения чаяний молодежи. |
We were greatly encouraged by the decision to extend the scope of the Convention to internal conflicts. |
Нас очень обнадежило решение о расширении сферы охвата Конвенции таким образом, чтобы она распространялась и на внутренние конфликты. |
Today's meeting has proved that the duration of statements made by member States varies greatly. |
Сегодняшнее заседание показало, что продолжительность выступлений государств-членов очень разнится. |
The diplomatic protection of aliens has been greatly abused. |
Институтом дипломатической защиты иностранцев очень часто злоупотребляли. |
That Caribbean country is suffering greatly from poverty and structural underdevelopment. |
Эта страна Карибского бассейна очень сильно страдает от нищеты и структурной отсталости. |