Английский - русский
Перевод слова Gibraltar
Вариант перевода Гибралтар

Примеры в контексте "Gibraltar - Гибралтар"

Примеры: Gibraltar - Гибралтар
Gibraltar does not want it and therefore it will not take place. Гибралтар отвергает это заявление, вследствие чего оно не будет выполнено.
9 These Territories are East Timor, Western Sahara, the Falkland Islands (Malvinas), New Caledonia and Gibraltar. 9 К этим территориям относятся Восточный Тимор, Западная Сахара, Фолклендские (Мальвинские) острова, Новая Каледония и Гибралтар.
Gibraltar is a United Kingdom colony, but its present inhabitants are not a colonized people. Гибралтар является колонией Соединенного Королевства, однако проживающие там в настоящее время жители в действительности не являются колониальным народом.
Gibraltar could make an important contribution in mutual cooperation to the economic and social well-being of all the peoples in the region. Гибралтар может внести важный вклад на основе взаимного сотрудничества в экономическое и социальное благосостояние всех народов этого региона.
Gibraltar was self-governing and politically mature, and it must move onwards. Гибралтар является самоуправляющимся и политически зрелым, и он должен развиваться.
It was precisely to break out of that vicious circle that Gibraltar was seeking the help of the Special Committee. Именно для того, чтобы вырваться из этого порочного круга, Гибралтар обращается за помощью к Специальному комитету.
Gibraltar underwent dramatic changes over the war years. В военные годы Гибралтар претерпел кардинальные изменения.
Her Majesty's Government believe that a settlement along those lines would offer Gibraltar and its people a great prize. Правительство Ее Величества считает, что в результате урегулирования на основе таких принципов Гибралтар и его население получат значительный выигрыш.
Gibraltar was prepared to enter into a dialogue with Spain that would be genuine, constructive and open. Гибралтар готов пойти на диалог с Испанией, который был бы подлинным, конструктивным и открытым.
Gibraltar was a fully self-governing Territory in all spheres except foreign policy and defence. Гибралтар является полностью самоуправляющейся территорией во всех сферах, кроме вопросов внешней политики и обороны.
For many years Gibraltar had had its own Constitution, its own Parliament and self-governing status which it assiduously protected. Гибралтар уже на протяжении многих лет имеет свою Конституцию, свой парламент и самоуправляющийся статус, который он тщательно оберегает.
Gibraltar had a unique and undoubtedly individual status and begged the Special Committee to ensure that that status was protected. Гибралтар имеет уникальный и несомненно отдельный статус и просит Комитет обеспечить защиту этого статуса.
Gibraltar had always been in favour of a genuine, constructive, sensible and creative process of dialogue with Spain. Гибралтар всегда выступал за подлинный, конструктивный, разумный и творческий процесс диалога с Испанией.
According to the administering Power, Gibraltar is required to implement all European Community directives related to financial regulation. По данным управляющей державы, Гибралтар должен выполнять все директивы Европейского сообщества, касающиеся финансовых правил.
The report contains a number of statements by Mr. Patrick Smith, in which he refers to Gibraltar as a country. В этом документе воспроизводится заявление г-на Патрика Смита, в котором он назвал Гибралтар страной.
On 26 March 2002 an open letter from the Spanish Minister for Foreign Affairs to the Gibraltarians was published in the Gibraltar Chronicle. 26 марта 2002 года в газете «Гибралтар кроникл» было опубликовано открытое письмо министра иностранных дел Испании жителям Гибралтара.
As a result, Gibraltar was suspended from the Single Sky package of measures. В результате Гибралтар был выведен за рамки инициативы «Единое воздушное пространство».
Therefore, Gibraltar soundly condemned Mr. Straw's statement. В связи с этим Гибралтар решительно осуждает заявление г-на Стро.
For over six centuries, with a short break from 1309 to 1333, Gibraltar remained under Moorish occupation. В течение более шести столетий, с коротким перерывом с 1309 по 1333 год, Гибралтар остается под оккупацией мавров.
Any new constitutional arrangement should also be consistent with good governance and financial probity, especially since Gibraltar was a thriving offshore financial centre. Любое новое конституционное соглашение должно отвечать принципам благого правления и финансовой безупречности, особенно учитывая, что Гибралтар является процветающим оффшорным финансовым центром.
Gibraltar itself was unable to defend itself because of its colonial status. Сам же Гибралтар не в состоянии себя защитить из-за своего колониального статуса.
Spain nevertheless asserted that Gibraltar should be decolonized on the basis of a so-called principle of "territorial integrity". Тем не менее Испания заявляет о необходимости деколонизировать Гибралтар на основе так называемого принципа «территориальной целостности».
Gibraltar did not agree that its decolonization options should be limited to incorporation with a State which had territorial designs. Гибралтар не согласен с тем, что его выбор путей деколонизации ограничен вступлением в состав государства, имеющего территориальные притязания.
Gibraltar was occupied by British troops in 1704, during one of the European wars of succession. Гибралтар был оккупирован британскими войсками в 1704 году в ходе одной из европейских войн за испанское наследство.
Third, Gibraltar can remain a United Kingdom colony or it can revert to Spain; no other option is possible. В-третьих: Гибралтар можно оставить британской колонией, либо возвратить Испании - иного решения быть не может.