Английский - русский
Перевод слова Gibraltar
Вариант перевода Гибралтар

Примеры в контексте "Gibraltar - Гибралтар"

Примеры: Gibraltar - Гибралтар
On 3 November, Bahia, three of the four destroyers, and the tugboat were sent to Gibraltar for operations in the Mediterranean Sea. З ноября «Баия», три из четырёх эсминцев и буксир были направлены в Гибралтар для действий в Средиземном море.
Leake had not only scored a remarkable victory, but had saved Gibraltar from attack and had enhanced his already high reputation. Лик же не только добыл замечательную победу, но и спас от Гибралтар от падения и повысил свою и без того высокую репутацию.
In November 1801 HMS Racoon convoyed the Straits fleet to Gibraltar, arriving there on 16 November. В ноябре 1801 года Racoon сопровождал торговый флот в Гибралтар, прибыв туда 16 ноября.
Of the 58 territories which composed the Empire at the time, 56 participated with displays and pavilions, the exceptions being Gambia and Gibraltar. В то время в состав Британской империи входили 58 колоний и зависимых территорий, из которых в выставке не участвовали только Гамбия и Гибралтар.
Instead, a forum for dialogue was established, separate from the Brussels Process, with Gibraltar participating in its own right. Вместо этого отдельно от Брюссельского процесса был учрежден форум для диалога о Гибралтаре, в котором Гибралтар принимает полноправное участие.
Temeraire finally put into Gibraltar on 2 November, eleven days after the battle had been fought. «Тимирер», наконец, прибыл в Гибралтар 2 ноября, через одиннадцать дней после боя.
The Swedish Gwalia and Daphne and the British Jeanne M were sailing as part of convoy OG 46 from Britain to Gibraltar. Шведские SS Gwalia и SS Daphne и британское SS Jeanne M являлись частью конвоя OG-46 из Британии в Гибралтар.
Despite this drastic measure, parking spaces were in critically short supply as over 1,000 vehicles per day entered Gibraltar after the reopening of the border. Несмотря на столь радикальную меру, парковочные места оставались в дефиците, так как после открытия границы а Гибралтар въезжало более тысячи автомобилей в сутки.
In 1704 the Anglo-Dutch fleet had captured Gibraltar and defeated a Spanish fleet at the Battle of Málaga. В 1704 году англо-голландский флот захватил Гибралтар и разбил испанский флот в битве при Малаге.
The light cruiser Arethusa towed her to Gibraltar, where she was temporarily repaired from 15 May to 18 August. На следующий день лёгкий крейсер HMS Arethusa увёл повреждённый корабль в Гибралтар, где с 15 мая по 18 августа эсминцу был сделан срочный ремонт.
Gibraltar was one of the few remaining colonial Territories and demanded to be allowed, like all the rest, to determine its own political status. Гибралтар является одной из немногих остающихся колониальных территорий и требует, чтобы ему, как и всем остальным, была предоставлена возможность самостоятельно определить свой политический статус.
Gibraltar had been part of Spain until 1704, but not since then. Гибралтар был частью Испании до 1704 года, но не является таковой с тех пор.
There is nothing in resolution 48/52 to suggest that Gibraltar is in any way different in this respect from any other colonial Territory. В резолюции 48/52 нет никаких указаний на то, что Гибралтар чем-то отличается в этом плане от любой другой колониальной территории.
a/ Includes developing countries in Europe (Gibraltar, Malta and former Yugoslavia). а/ Включая европейские развивающиеся страны (Гибралтар, Мальта и бывшая Югославия).
While Gibraltar would welcome dialogue with Spain, the principle of consent and the right of the people to decide their future were paramount. Хотя Гибралтар приветствовал бы налаживание диалога с Испанией, при этом важнее всего соблюдать принцип согласия и права народа решать свое будущее.
The Chief Minister pointed out that while the agreement did not contain everything that Gibraltar had wanted, it delivered sufficient certainty and stability. Главный министр указал, что в этом соглашении нет в полном объеме всего того, что хотел Гибралтар, но оно обеспечивает достаточную степень определенности и стабильности12.
East Timor, Gibraltar, New Caledonia and Western Sahara ВОСТОЧНЫЙ ТИМОР, ГИБРАЛТАР, НОВАЯ КАЛЕДОНИЯ и ЗАПАДНАЯ САХАРА
Gibraltar is the only Mediterranean territory to give strong environmental protection to all of its territorial waters (the 1991 Nature Protection Ordinance). Гибралтар - это единственная средиземноморская территория, обеспечивающая надежную защиту природной среды всех своих территориальных вод (указ 1991 года об охране природы).
Gibraltar is entitled to occupy the moral high ground in these matters and we are determined that it will do so. Гибралтар вправе занимать безупречную с моральной точки зрения позицию в этих вопросах, и мы преисполнены решимости добиться этого.
However, it had to be a dialogue in which Gibraltar could reasonably be expected to participate with safety and respect for its own position. Однако это должен быть такой диалог, в котором Гибралтар, имея на то основания, мог бы участвовать в условиях безопасности и уважения его собственной позиции.
Gibraltar was on the Committee's list because it had accepted Gibraltarians as a separate people from the administering Power, as required by the provisions of resolution 1541 Principle. Гибралтар включен в список вопросов, рассматриваемых Комитетом, поскольку Комитет признал гибралтарцев в качестве отдельного от управляющей державы народа, как это предусмотрено положениями Принципа резолюции 1541.
He had also invited the members of the Committee to send a delegation to Gibraltar to ascertain the situation for themselves, but that had not been done. Он также просил членов Комитета направить в Гибралтар делегацию, с тем чтобы изучить положение дел на месте, однако это не было сделано.
An examination of the invoices and proof of payments related to these transactions reflects that all payments were settled by KAS Engineering (Gibraltar). Изучение счетов-фактур и платежных документов по этим сделкам показывает, что все платежи производились «КАС инжиниринг» (Гибралтар).
Gibraltar is a narrow peninsula extending southward from the south-west coast of Spain, to which it is connected by an isthmus about 1.6 kilometres long. Гибралтар представляет собой узкий полуостров, протянувшийся к югу от юго-западного побережья Испании, с которой он соединяется перешейком длиной около 1,6 км.
Over the 37 intervening years, Spain had sought to intimidate Gibraltar, but had failed and would continue to fail. За прошедшие с тех пор 37 лет Испания пыталась запугать Гибралтар, но ей это не удалось и не удастся.