| Methodology used by ICP to generate PPPs, with detailed examples | методология, применяемая в рамках ПМС для получения ППС, с развернутыми примерами. |
| Women and men are equally empowered to generate and increase their income by engaging in productive industrial activities. | Наличие у женщин и мужчин равных прав и возможностей для получения и увеличения своего дохода путем участия в производственной промышленной деятельности. |
| 11.5 Response to verbal enquiry revealed that the FPCS was not being used to generate the annual financial statements. | 11.5 В ответ на новый вопрос было заявлено, что СКФД не используется для получения годовых финансовых ведомостей. |
| So far no emission measurement data were found, therefore experiments to generate information on releases from charcoal production is needed. | Пока что никаких аналитических данных по выбросам обнаружено не было, поэтому необходимо провести эксперименты для получения информации о выбросах в рамках добычи угля. |
| Waste pneumatic tyres should be used to generate energy only in installations with adequate emission abatement equipment. | Утильные пневматические шины должны использоваться для получения энергии только в установках, имеющих надлежащие устройства для борьбы с выбросами. |
| People with reserves of wealth can also utilise these to generate income and to support a higher standard of living. | Люди, располагающие запасами активов, могут также использовать их получения дохода и для обеспечения более высокого жизненного уровня. |
| The ABS makes no attempt to generate monetary estimates for those parcels of land not qualifying as economic assets. | СУ-А не предпринимает никаких попыток для получения стоимостной оценки тех участков земли, которые не относятся к экономическим активам. |
| Space-based technologies provide innovative ways to generate information to meet those needs and to support the teams responding to the event. | Космические технологии открывают инновационные пути для получения информации для удовлетворения этих потребностей и поддержки групп, осуществляющих меры по экстренному реагированию. |
| Space-based technologies provide innovative ways to generate information to support such assessments and also to support response teams in carrying out their work. | Космическая техника предлагает новаторские методы получения информации для использования в процессе таких оценок, а также для поддержки деятельности групп реагирования. |
| Researchers and statisticians have explored ways to generate hard data to inform public debates and policy developments on corruption. | Исследователи и статистики пытаются найти способы получения достоверных данных, на основе которых могли бы проводиться публичные обсуждения проблемы коррупции и разрабатываться концепции борьбы с этим явлением. |
| The funds borrowed are used to generate income for improved standard of living at both the household and individual levels. | Заимствованные средства используются для получения дохода с целью повышения жизненного уровня как домохозяйства, так и отдельных лиц. |
| Trade facilitation negotiations were important in order to generate gains from international trade, which should be a tool for poverty eradication. | Переговоры о содействии в развитии торговли имеют большое значение с точки зрения получения выгод от развития международной торговли, что должно создать возможности для искоренения нищеты. |
| The grantee will strengthen local capacity to undertake documentation programmes in order to generate credible data on gender-based crimes. | Грантополучатель будет укреплять местный потенциал по проведению программ документального подтверждения в целях получения достоверных данных о гендерных преступлениях. |
| A wider group of stakeholders could be used to generate information throughout the process. | Может быть привлечена широкая группа заинтересованных сторон для получения информации в ходе всего процесса. |
| The way in which Governments generate and spend revenue can have differentiated impacts on women and girls and men and boys. | Метод, используемый правительствами для получения и распределения доходов, может по-разному влиять на положение женщин и девочек и мужчин и мальчиков. |
| As stated above, the Mission is seeking to enhance the Government's ability to generate income through expert advice in related areas. | Как отмечалось выше, деятельность Миссии направлена на укрепление способности правительства создавать возможности для получения дохода за счет предоставления консультативных услуг экспертов в соответствующих областях. |
| Egypt, for example, introduced solar-powered desalination units in the western and eastern deserts to generate safe drinking water. | В Египте, например, в пустынях, расположенных на западе и востоке страны, для получения безопасной питьевой воды используются опреснительные установки, работающие от солнечной энергии. |
| The Secretary-General indicates that this option would immediately reduce the unfunded liability and establish a funding base to generate investment income. | Генеральный секретарь указывает, что этот вариант незамедлительно уменьшит объем нефондированных финансовых обязательств и создаст ресурсную базу для получения инвестиционного дохода. |
| Other Parties reported the use of biogas from landfills to generate electricity. | Другие Стороны сообщили об использовании отходов на свалках для получения биогаза с целью последующего производства электроэнергии. |
| Definitive migration for income diversification becomes less relevant as rural areas could generate employment and incomes. | Окончательная миграция в целях диверсификации источников дохода утрачивает свое значение в тех случаях, когда сельские районы оказываются способными сами создавать рабочие места и источники получения доходов. |
| Thus one country cannot rely on another to generate information for follow-on domestic proceedings. | Таким образом, страны не могут полагаться на другие страны и в части получения информации, необходимой для возбуждения собственных разбирательств. |
| Many missions generate their own funding to supplement budgetary provisions. | Многие миссии используют различные методы получения средств в дополнение к бюджетным ассигнованиям. |
| These include the capacity to generate high rents, which can make for reinvested profits. | Это включает в себя возможность получения более высокой ренты, которая может компенсировать реинвестируемые прибыли. |
| RNA-Seq experiments generate a large volume of raw sequence reads which have to be processed to yield useful information. | В ходе экспериментов РНК-Seq получается огромный объём прочтений, которые необходимо обработать для получения полезной информации. |
| Such changes were often the result of human attempts to generate profits. | Такие изменения чаще всего являются следствием попыток людей создать для себя источник получения прибыли. |