Methodology used by ICP to generate PPPs, with detailed examples |
методология, применяемая в рамках ПМС для получения ППС, с развернутыми примерами. |
Women and men are equally empowered to generate and increase their income by engaging in productive industrial activities. |
Наличие у женщин и мужчин равных прав и возможностей для получения и увеличения своего дохода путем участия в производственной промышленной деятельности. |
11.5 Response to verbal enquiry revealed that the FPCS was not being used to generate the annual financial statements. |
11.5 В ответ на новый вопрос было заявлено, что СКФД не используется для получения годовых финансовых ведомостей. |
So far no emission measurement data were found, therefore experiments to generate information on releases from charcoal production is needed. |
Пока что никаких аналитических данных по выбросам обнаружено не было, поэтому необходимо провести эксперименты для получения информации о выбросах в рамках добычи угля. |
Waste pneumatic tyres should be used to generate energy only in installations with adequate emission abatement equipment. |
Утильные пневматические шины должны использоваться для получения энергии только в установках, имеющих надлежащие устройства для борьбы с выбросами. |
People with reserves of wealth can also utilise these to generate income and to support a higher standard of living. |
Люди, располагающие запасами активов, могут также использовать их получения дохода и для обеспечения более высокого жизненного уровня. |
The ABS makes no attempt to generate monetary estimates for those parcels of land not qualifying as economic assets. |
СУ-А не предпринимает никаких попыток для получения стоимостной оценки тех участков земли, которые не относятся к экономическим активам. |
Space-based technologies provide innovative ways to generate information to meet those needs and to support the teams responding to the event. |
Космические технологии открывают инновационные пути для получения информации для удовлетворения этих потребностей и поддержки групп, осуществляющих меры по экстренному реагированию. |
Space-based technologies provide innovative ways to generate information to support such assessments and also to support response teams in carrying out their work. |
Космическая техника предлагает новаторские методы получения информации для использования в процессе таких оценок, а также для поддержки деятельности групп реагирования. |
Researchers and statisticians have explored ways to generate hard data to inform public debates and policy developments on corruption. |
Исследователи и статистики пытаются найти способы получения достоверных данных, на основе которых могли бы проводиться публичные обсуждения проблемы коррупции и разрабатываться концепции борьбы с этим явлением. |
The funds borrowed are used to generate income for improved standard of living at both the household and individual levels. |
Заимствованные средства используются для получения дохода с целью повышения жизненного уровня как домохозяйства, так и отдельных лиц. |
Trade facilitation negotiations were important in order to generate gains from international trade, which should be a tool for poverty eradication. |
Переговоры о содействии в развитии торговли имеют большое значение с точки зрения получения выгод от развития международной торговли, что должно создать возможности для искоренения нищеты. |
The grantee will strengthen local capacity to undertake documentation programmes in order to generate credible data on gender-based crimes. |
Грантополучатель будет укреплять местный потенциал по проведению программ документального подтверждения в целях получения достоверных данных о гендерных преступлениях. |
A wider group of stakeholders could be used to generate information throughout the process. |
Может быть привлечена широкая группа заинтересованных сторон для получения информации в ходе всего процесса. |
The way in which Governments generate and spend revenue can have differentiated impacts on women and girls and men and boys. |
Метод, используемый правительствами для получения и распределения доходов, может по-разному влиять на положение женщин и девочек и мужчин и мальчиков. |
As stated above, the Mission is seeking to enhance the Government's ability to generate income through expert advice in related areas. |
Как отмечалось выше, деятельность Миссии направлена на укрепление способности правительства создавать возможности для получения дохода за счет предоставления консультативных услуг экспертов в соответствующих областях. |
Egypt, for example, introduced solar-powered desalination units in the western and eastern deserts to generate safe drinking water. |
В Египте, например, в пустынях, расположенных на западе и востоке страны, для получения безопасной питьевой воды используются опреснительные установки, работающие от солнечной энергии. |
The Secretary-General indicates that this option would immediately reduce the unfunded liability and establish a funding base to generate investment income. |
Генеральный секретарь указывает, что этот вариант незамедлительно уменьшит объем нефондированных финансовых обязательств и создаст ресурсную базу для получения инвестиционного дохода. |
Other Parties reported the use of biogas from landfills to generate electricity. |
Другие Стороны сообщили об использовании отходов на свалках для получения биогаза с целью последующего производства электроэнергии. |
Definitive migration for income diversification becomes less relevant as rural areas could generate employment and incomes. |
Окончательная миграция в целях диверсификации источников дохода утрачивает свое значение в тех случаях, когда сельские районы оказываются способными сами создавать рабочие места и источники получения доходов. |
Thus one country cannot rely on another to generate information for follow-on domestic proceedings. |
Таким образом, страны не могут полагаться на другие страны и в части получения информации, необходимой для возбуждения собственных разбирательств. |
Many missions generate their own funding to supplement budgetary provisions. |
Многие миссии используют различные методы получения средств в дополнение к бюджетным ассигнованиям. |
These include the capacity to generate high rents, which can make for reinvested profits. |
Это включает в себя возможность получения более высокой ренты, которая может компенсировать реинвестируемые прибыли. |
RNA-Seq experiments generate a large volume of raw sequence reads which have to be processed to yield useful information. |
В ходе экспериментов РНК-Seq получается огромный объём прочтений, которые необходимо обработать для получения полезной информации. |
Such changes were often the result of human attempts to generate profits. |
Такие изменения чаще всего являются следствием попыток людей создать для себя источник получения прибыли. |