Английский - русский
Перевод слова Funding
Вариант перевода Ассигнования

Примеры в контексте "Funding - Ассигнования"

Примеры: Funding - Ассигнования
His delegation welcomed the fact that provision had been made for funding special political missions under section 3. Делегация Украины с удовлетворением отмечает, что в разделе З предусмотрены ассигнования на специальные политические миссии.
National funding for the plan has been increased substantially this year. В этом году бюджетные ассигнования на выполнение данного плана были существенно увеличены.
The Advisory Committee was informed that the additional security officers would be recruited locally, should the General Assembly approve the required funding. Консультативный комитет был информирован о том, что набор дополнительных сотрудников службы безопасности будет осуществляться на местной основе, если Генеральная Ассамблея утвердит необходимые ассигнования.
Federal funding for the Choice in Child Care Allowance will be exempted from the income calculation for social assistance recipients. Федеральные ассигнования в рамках программы "Выбор пособий по уходу за детьми" будут изъяты из формулы расчета доходов для лиц, получающих социальную помощь.
Each fiscal year, the Legislative Assembly of the North-west Territories approves the funding levels for Medicare and the Hospital Insurance Plan. Каждый финансовый год Законодательная ассамблея Северо-Западных территорий утверждает ассигнования для системы медицинского страхования и больничного страхования.
Communities receive funding to put into action development projects that will lead to stronger local economies and improved access to services. Общины получают ассигнования на реализацию проектов в области развития, которые будут способствовать укреплению местной экономики и улучшению доступа к различным услугам.
In 1999, the Government allocated additional funding over four years for legal aid. В 1999 году правительство выделило дополнительные ассигнования на четырехлетний период на цели оказания правовой помощи.
Some Women's Legal Services receive special funding to provide specialist legal services for Indigenous women in their communities. Некоторые женские правовые службы получают целевые ассигнования на оказание специалистами правовых услуг женщинам-аборигенам в их общинах.
Annual funding from the state budget amounts to $500,000. Ежегодные ассигнования из государственного бюджета составляют 500000 долл. США.
At the higher policy level, an important issue was that funding committees for research were male-dominated. Если говорить о более высоком политическом уровне, нельзя не отметить доминирующее положение мужчин в комитетах, утверждающих ассигнования на исследования.
The bulk of the increase in requested funding under administrative costs related to the Fund's new enterprise resource planning project. Рост запрашиваемого ассигнования административных расходов связан главным образом с новым проектом планирования общеорганизационных ресурсов.
Still lacking is funding for at least one position to ensure quality control. Пока не предусмотрены ассигнования, необходимые для покрытия расходов по меньшей мере на одну должность сотрудника по контролю за качеством.
Under the standardized funding model, there was no allocation for naval transportation. Согласно стандартизированной модели финансирования ассигнования на морской транспорт не предусматривались.
In 2011, only 7 of 94 countries had dedicated national funding for scaled-up programmes involving men and boys that challenge gender inequalities. В 2011 году только в семи из 94 стран из национального бюджета в целевом порядке выделялись ассигнования на финансирование масштабных программ по борьбе с неравноправием женщин, в которых предполагалось участие мужчин и мальчиков.
In 2014, the High Commissioner has approved larger allocations of funding. В 2014 году Верховный комиссар утвердил ассигнования в большем объеме.
Executive direction and management and programme support could also be reduced with the aim of securing additional funding from efficiency gains. Также могут быть сокращены ассигнования на исполнительное руководство и управление и обслуживание программ в целях обеспечения дополнительного финансирования за счет повышения эффективности.
Donors are encouraged to provide unearmarked, multi-year commitments to increase predictability of funding. В целях повышения предсказуемости финансирования донорам рекомендуется выделять нецелевые ассигнования на многолетней основе.
The budget included funding to improve engagement of those who did not yet have access to early childhood education. Бюджетные ассигнования включают финансирование программ, нацеленных на более широкое привлечение тех детей, которые еще не охвачены системой образования в раннем детстве.
Other common obstacles reported by several countries were a weak institutional capacity to effectively capitalize on funding. В числе других схожих проблем несколько стран сообщили также о слабом организационном потенциале, не позволяющем максимально эффективно использовать выделяемые ассигнования.
The allocation of funding for demobilization and reintegration programmes was included in the assessed budget of UNMIL. В бюджет МООНЛ, формирующийся за счет начисленных взносов, были включены ассигнования на финансирование программ демобилизации и реинтеграции.
The state authorities transferred responsibility for urban public transport to the municipalities but usually without allocating sufficient funding. Государственные структуры переложили ответственность за состояние общественного транспорта на городские власти, но, как правило, без ассигнования необходимых средств.
However, while there had been progress towards more equitable burden-sharing, UNHCR field programmes needed more timely funding with fewer earmarking restrictions. Вместе с тем, хотя и удалось добиться прогресса в деле более равномерного распределения бремени, полевым программам УВКБ требуется более своевременное финансирование с меньшим количеством ограничений на целевые ассигнования.
The latter estimates include provision for the funding of participation in the subsidiary bodies in 1995. Эта последняя смета включает ассигнования на финансирование участия в работе вспомогательных органов в 1995 году.
The partial funding system allows a maximum of $226.3 million outstanding future allocations. Система частичного финансирования позволяет иметь неизрасходованные будущие ассигнования на сумму не более 226,3 млн. долл. США.
The Working Group also considered organization and staffing levels, budget and funding allocations. Рабочая группа рассмотрела также организационные вопросы, штатное расписание, бюджет и финансовые ассигнования.