In its resolution 60/268, the General Assembly approved the support account requirements for the 2006/07 period in the amount of $183,187,000 and decided on the financing of those requirements in accordance with the support account funding mechanism approved by the General Assembly. |
В своей резолюции 60/268 Генеральная Ассамблея утвердила ассигнования для вспомогательного счета на период 2006/07 года в размере 183187000 долл. США и приняла решение о финансировании этих ассигнований в соответствии с механизмами финансирования вспомогательного счета, утвержденными Генеральной Ассамблеей. |
The Board approved the allocation of up to $1 million of core resources, in the absence of other resources, to support funding of a joint secretariat for this initiative. |
Исполнительный совет утвердил ассигнования в размере до 1 млн. долл. США в виде основных ресурсов, в отсутствие других ресурсов, в поддержку финансирования объединенного секретариата этой инициативы. |
(c) Increase education funding allocations to the poorest, most conflict-affected and remote districts so as to ensure equitable access to education for all children, including the most vulnerable and disadvantaged children; |
с) повысить ассигнования на финансирование образования наименее обеспеченным, затронутым конфликтом и отдаленным районам, с тем чтобы предоставить всем детям, включая наиболее уязвимых и обездоленных детей, равноправный доступ к образованию; |
108.80 Continue its efforts in fighting corruption and allocate sufficient funding for the implementation of its newly enacted law on combating corruption (Malaysia); |
108.80 прилагать дальнейшие усилия по борьбе с коррупцией и выделить достаточные финансовые ассигнования для осуществления только что принятого закона о борьбе с коррупцией (Малайзия); |
through annual block funding allocations (Foundation Operating Grant) that are meant to enable adjustments to the curriculum, assist with the provision of appropriate programs and services, and improve the quality of education programming; and |
посредством ежегодного единовременного ассигнования средств (в виде оперативных грантов Фонда), которые предназначены для внесения коррективов в учебные программы, оказания помощи в разработке соответствующих программ и оказании услуг и для улучшения качества программ обучения; и |
Table 2 Appropriations for the biennium 2012 - 2013 and resource requirements for the biennium 2014 - 2015 by source of funding and expenditure category across the 2014 - 2015 strategic framework priorities (thousands of United States dollars) |
Ассигнования на двухгодичный период 2012 - 2013 годов и потребности в ресурсах на двухгодичный период 2014 - 2015 годов по источникам финансирования и категориям расходов в разбивке по приоритетам стратегических рамок на период 2014-2015 годов (в тыс. долл. США) |
Funding is required for the development and delivery of training programmes, both at Headquarters and in the missions. |
Испрашиваемые ассигнования предназначаются для разработки и осуществления учебных программ в Центральных учреждениях и в миссиях. |
Funding estimates will include requirements for alterations to make the facilities compliant with the minimum operating security standards. |
Испрашиваемые ассигнования будут рассчитаны с учетом потребностей в ремонтных работах, необходимых для приведения объектов в соответствие с минимальными оперативными стандартами безопасности. |
In 19941995, English as a Second Language funding increased to $73.6 million up from $58.2 million in 19931994; |
В 1994/95 году ассигнования на изучение английского в качестве второго языка увеличились до 73,6 млн. долл. по сравнению с 58,2 млн. долл. в 1993/94 году. |
Are allocations of funding proportionate to the situation of the minority, e.g. is it based on the percentage of population or the relative seriousness of the economic and social situation affecting the minority population in comparison to other parts of the population? |
Зависят ли финансовые ассигнования от положения меньшинства, например, осуществляются ли они с учетом доли меньшинства в общей численности населения или же характера экономических и социальных условий, которые затрагивают соответствующее меньшинство, в сравнении с другими слоями населения? |
Funding towards such scholarships significantly increased between 2010 and 2011. |
Ассигнования на такие стипендии существенно увеличились в 2010 и 2011 годах. |
Funding was approved for the 1994-1995 biennium by the General Assembly to convert the text of the Treaty Series to optical disk. |
Генеральная Ассамблея утвердила ассигнования на двухгодичный период 1994-1995 годов для перенесения текста сборника договоров на оптический диск. |
Funding to ARHP for Indigenous public housing is $91 million per annum. |
Ассигнования на ПОАЖ в секторе государственного жилья для коренного населения составляют 91 млн. долл. в год. |
Funding has been released for the construction by local authorities of rented plots for families. |
Были предусмотрены ассигнования на создание местными общинами сдаваемых в аренду территорий для семей. |
Funding has also been increased to help young Canadians get valuable work experience. |
Были также увеличены ассигнования на цели содействия получению канадской молодежью ценного профессионального опыта. |
Funding requested in the proposed programme budget for the biennium 2010-2011 consists of two major components. |
Ассигнования, испрашиваемые в предлагаемом бюджете по программам на двухгодичный период 2010 - 2011 годов, разделены на две основные части. |
Funding for the initial purchase, installation and training was provided from voluntary contributions from the Government of the Netherlands. |
Ассигнования на закупку оборудования, его установку и профессиональную подготовку на начальном этапе были предусмотрены за счет добровольных взносов правительства Нидерландов. |
Funding approved by the General Assembly until the end of fifty-second session |
Ассигнования, утвержденные Генеральной Ассамблеей в период до конца пятьдесят второй сессии |
Funding is required for information technology and human resources management experts for technical assistance, roster development and strategic advice; (f) Provision of $600,000 is required for the development of specialist application software. |
Ассигнования требуются для оплаты услуг специалистов по информационным технологиям и экспертов по управлению людскими ресурсами, привлекаемых для оказания технической помощи, составления реестров и консультирования по стратегическим вопросам; f) ассигнования в размере 600000 долл. США требуются на разработку специальных программ. |
Funding is based on an average deployment of approximately 602 civilian personnel (280 international, 274 national and 49 United Nations Volunteers personnel) over the 2013/14 period. |
Ассигнования рассчитаны исходя из развертывания в среднем 602 гражданских сотрудников (280 международных сотрудников, 274 национальных сотрудников и 49 добровольцев Организации Объединенных Наций) за 2013/14 год. |
(b) Funding provided to each centre for its local operational expenses, excluding staffing costs, from the regular budget of the United Nations in 1993; |
Ь) ассигнования, выделенные для каждого центра на его местные оперативные расходы, исключая расходы по персоналу, из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций в 1993 году; |
Funding for general operating expenses in the biennium 2010-2011 was reduced across a number of operating expenditure lines to take account of the reduced operational requirements in the Secretariat complex owing to the implementation of the capital master plan. |
Ассигнования на покрытие общих оперативных расходов в двухгодичный период 2010-2011 годов были сокращены по некоторым статьям оперативных расходов, с учетом сокращения оперативных расходов в комплексе зданий Секретариата в результате осуществления генерального плана капитального ремонта. |
Funding was received from the UN agencies as well as from the Canadian International Development Agency and the Netherlands Government. |
Финансовые ассигнования поступили от учреждений Организации Объединенных Наций, а также от Канадского агентства международного развития и правительства Нидерландов. |
Awareness beginning to increase, Funding not yet identified, therefore not allocated. |
Осведомленность начитает повышаться, источники финансирования пока не определены, в связи с чем ассигнования отсутствуют. |
Funding is requested for continuing service in 2001; |
Испрашиваемые ассигнования предназначены для дальнейшей оплаты этих услуг в 2001 году; |