Английский - русский
Перевод слова Funding
Вариант перевода Ассигнования

Примеры в контексте "Funding - Ассигнования"

Примеры: Funding - Ассигнования
Meanwhile, in July 2009 the MDG Achievement Fund approved an allocation of $81.5 million for the DaO pilot countries and several self-starters under the expanded "Delivery as One" funding window. При этом в июле 2009 года Фонд содействия достижению ЦРДТ утвердил ассигнования в размере 81,5 млн. долл. США для таких стран ЕД и ряда стран, самостоятельно внедряющих принцип ЕД за счет средств льготного кредитования.
At the national level, some countries have set up independent sources of funding for road maintenance, based on road-user charges, fuel levies or budget allocations. На национальном уровне ряд стран имеют независимые источники финансирования работ по обслуживанию автомобильных дорог, которые включают сборы с пользователей дорог, налог на топливо и бюджетные ассигнования.
However, in view of the aforementioned decision of the General Assembly contained in its resolution 61/264, the provision of 8 per cent of common staff costs for the purpose of funding after-service health benefits would be excluded from the final estimates. Однако с учетом вышеупомянутого решения Генеральной Ассамблеи, содержащегося в ее резолюции 61/264, ассигнования в размере 8 процентов от общих расходов по персоналу для финансирования пособий по медицинскому страхованию после выхода в отставку будут исключены из окончательной сметы.
The funding includes official travel for thematic areas such as gender and HIV/AIDS and also provides for policy and knowledge-management staff to participate in mission planning and assessment meetings. Ассигнования предназначены для финансирования официальных поездок в связи с работой по таким тематическим направлениям, как гендерное равенство и борьба с ВИЧ/СПИДом, а также покрытия расходов в связи с участием руководящих сотрудников и сотрудников по обобщению передового опыта в совещаниях, посвященных планированию и оценке миссий.
OwingDue to the expiry of special funding available for the advancement of women's human rights, the position of Women's Advocate concludes in 2002. Вследствие истечения срока ассигнования специальных средств на цели улучшения положения в области соблюдения прав человека женщин должность Уполномоченного по вопросам защиты прав женщин будет упразднена в 2002 году.
The Advisory Committee recommends acceptance of the resources requested for the continuation of general temporary assistance funding equivalent to one Legal Officer position (P-4) for the General Legal Division. Консультативный комитет рекомендует утвердить ассигнования, испрашиваемые по статье «Временный персонал общего назначения», в объеме, необходимом для финансирования одной временной должности сотрудника по правовым вопросам (С - 4) в Общеправовом отделе.
The unresolved over-expended projects would be resolved either by additional funding from donors or by a bad debt provision in the financial statements for the biennium 2006-2007. В тех случаях, когда ситуации перерасхода средств по проектам устранить не удастся, либо доноры будут выделять дополнительные финансовые средства, либо в финансовые ведомости за двухгодичный период 2006 - 2007 годов будут включаться резервные ассигнования на покрытие сомнительной задолженности.
The proposal for the period from July to December 2004 in the amount of $617,700 included funding for three posts of Professional and above and two General Service posts. В предлагаемую бюджетную смету на период с июля по декабрь 2004 года в размере 617700 долл. В конце октября эти ассигнования были выделены Исполнительному директорату в рамках бюджета Департамента по политическим вопросам.
Provision of $4,003,600 under this heading reflects requirements for 58 civilian advisers to the Government of Timor-Leste and includes temporary assistance funding for sickness and maternity leave replacements for national staff. Ассигнования в размере 4003600 долл. США по данной статье отражают потребности в ресурсах на покрытие расходов на 58 гражданских советников при правительстве Тимора-Лешти и расходов на временный персонал общего назначения, замещающий национальных сотрудников в связи с болезнью и отпуском по беременности и родам.
Overall spending is still dwarfed by US federal research and development spending, which will total $137 billion in the 2007 fiscal year. European leaders must therefore substantially increase research funding when the EU budget is next due for revision in 2008 and 2009. Таким образом, европейские лидеры должны существенно увеличить ассигнования на научные исследования при следующем пересмотре бюджета Евросоюза, который запланирован на 2008 год и на 2009 год.
From 2008 onwards, the process of introduction of research, studies and business centres has already started, and presently the long-term projects of above five centres have been approved with funding until 2013. С 2008 года ведется работа по созданию научно-исследовательских и деловых центров; на сегодняшний день утверждены ассигнования на период до 2013 года для пяти таких центров.
By providing central funding for these projects, the Secretariat can ensure that the overall framework of the information technology system is kept up to date with current standards and is sufficient for all the new bandwidth requirements created by these central applications. Выделяя ассигнования на реализацию этих проектов в централизованном порядке, Секретариат обеспечивает соответствие комплекса информационно-технических систем современным техническим требованиям и всем новым требованиям в отношении пропускной способности каналов связи, которые необходимы для функционирования этих централизованных прикладных программ.
102.57. Allocate specific funding within its health budget for child, maternal and reproductive health (New Zealand); 102.57 выделить специальные ассигнования в рамках бюджета здравоохранения для мероприятий в области охраны здоровья детей и матерей и репродуктивного здоровья (Новая Зеландия);
The proposal for the period from July to December 2004 in the amount of $617,700 included funding for three posts of Professional and above and two General Service posts. В предлагаемую бюджетную смету на период с июля по декабрь 2004 года в размере 617700 долл. США были включены ассигнования на финансирование трех должностей сотрудников категории специалистов и выше и двух должностей сотрудников категории общего обслуживания.
Noting also that the Global Environment Facility has previously approved funding in the amount of $6,024,696 to enable Kazakhstan to achieve compliance with control measures of the Protocol other than those applicable to hydrochlorofluorocarbons and methyl bromide, отмечая также, что Глобальный экологический фонд ранее утвердил ассигнования в объеме 6024696 долл. США, чтобы Казахстан мог обеспечить соблюдение предусмотренных в Протоколе мер регулирования, за исключением тех, которые касаются гидрохлорфторуглеродов и бромистого метила,
Investment in poverty reduction by local governments at all levels is also continuously increasing, with poverty reduction funding by 28 provinces in central and western China reaching 17.18 billion yuan in 2012. Местные органы самоуправления на всех уровнях наращивали ассигнования на программы борьбы с бедностью, в 2012 году в 28 провинциях центра и запада размер финансового фонда борьбы с бедностью достиг 17,18 млрд. юаней.
It is envisaged that the additional requirements would be accommodated from within the appropriation for sections 2 and 28D. Accordingly, no additional appropriation is sought over and above the level of funding approved in the programme budget for the biennium 2006-2007. Дополнительные расходы планируется покрыть за счет ассигнований по разделам 2 и 28D. Поэтому дополнительные ассигнования сверх объема финансирования, утвержденного в бюджете по программам на двухгодичный период 2006-2007 годов, не испрашиваются.
Agrees to continue making provisions in the core budget to cover current funding commitments relating to after-service health insurance and repatriation grants on a 'pay-as-you-go' basis; принимает решение продолжать предусматривать в основном бюджете ассигнования для покрытия текущих финансовых обязательств по медицинскому страхованию после выхода в отставку и субсидиям на репатриацию на распределительной основе;
The Advisory Committee notes that the provision for the acquisition of information technology equipment for the 2012/13 period reflects a reduction of $9,604,500, or 93.9 per cent, compared with the apportionment under the standardized funding model-based budget of $10,231,000 in the preceding period. Консультативный комитет отмечает, что ассигнования на приобретение информационной техники на 2012/13 год на 9604500 долл. США, или на 93,9 процента, меньше объема ассигнований в размере 10231000 долл. США, предусмотренного в бюджете, основанном на стандартизированной модели финансирования, на предыдущий период.
A provision of $31,792,900 is made for the Task Force for 2012/13, representing a minor reduction of $112,900 on the approved funding for 2011/12. На 2012/13 год на Морское оперативное соединение предусмотрены ассигнования в размере 31792900 долл. США, что несколько (на 112900 долл. США) меньше утвержденного финансирования на 2011/12 год.
Perhaps the major contributing factor to the difficulty in translating strategies and plans into action was the fact that the SPAP was not costed or resourced beyond the one-time funding, which was expended through 2010. Пожалуй, главная трудность в претворении стратегий и планов в практические действия состояла в том, что расходы и ассигнования в СППД были определены только в порядке разового финансирования и выделенные ресурсы были израсходованы в течение 2010 года.
In the area of disability benefits, the provincial government has increased funding to adults with disabilities living with family members so that they receive the same board and lodging supplement as people with disabilities who live with non-relatives. Что касается пособий для инвалидов, правительство провинции увеличило ассигнования на помощь взрослым инвалидам, проживающим совместно с членами семьи, с тем чтобы они получали те же надбавки на питание и жилье, что и инвалиды, проживающие с лицами, не являющимися их родственниками.
In an increasing number of cases, a poverty alleviation SPR allocation has successfully led to complementary funding from the IPF as well as from other bilateral and multilateral financial institutions for national anti-poverty strategies such as those in Malawi, Mongolia and Zimbabwe. Во все большем числе случаев ассигнования по линии СРП для борьбы с нищетой приводили к выделению дополнительных средств по линии ОПЗ, а также другими двусторонними и многосторонними финансовыми учреждениями на осуществление национальных стратегий по борьбе с нищетой, как, например, в Зимбабве, Малави и Монголии.
In 1997-98, spending on education amounted to 20.91 per cent of the overall budget. That covers only basic and secondary education, as the State provides different funding for higher education, scientific research and culture. В 1997/98 году средства, направленные в этот сектор, составили 20,91% всех бюджетных расходов; причем, эти ассигнования охватывают лишь базовое и среднее образование, т.е. государство выделяет отдельно бюджетные средства на цели высшего образования, научно-исследовательской деятельности и культуры.
Several organizations note that they have already accomplished reductions in emissions through actions that do not require funding, such as by limiting travel; however, other actions, such as re-engineering HVAC systems, will certainly require budget allocations. Ряд организаций отмечают, что они уже добились сокращения выбросов на основе таких, не требующих финансирования мер, как ограничение поездок; вместе с тем для осуществления других мер, таких как инженерное переоснащение систем отопления, вентиляции и кондиционирования, обязательно потребуются бюджетные ассигнования.