Английский - русский
Перевод слова Functioning
Вариант перевода Функционирует

Примеры в контексте "Functioning - Функционирует"

Примеры: Functioning - Функционирует
Because of a lack of funding, however, the MSTCC is not yet functioning and the transformation of the GTRC is still in the initial planning stages. Однако ввиду недостаточного финансирования МНТКК пока не функционирует, а процесс преобразования ГУИЦ все еще находится на начальных этапах планирования.
Current emphasis on coherent patterns of change (hypothesized versus measured) requires an integrated system of components each functioning in a prescribed manner. Для нынешней целенаправленной работы по изучению закономерного характера изменений (проверка гипотез с помощью измерений) нужна интегрированная система компонентов, каждый из которых функционирует в установленном порядке.
Ongoing monitoring cannot be viewed in total confidence without the Commission being sure that the concealment mechanism has been dismantled completely and is no longer functioning. Невозможно быть полностью уверенным в достоверности результатов текущего наблюдения, пока Комиссия не убедится, что механизм утаивания полностью упразднен и более не функционирует.
As indicated in my last report, the United Nations Humanitarian Assistance Coordination Office is now fully operational and functioning under the overall authority of my Special Representative. Как отмечалось в моем последнем докладе, Отделение по координации гуманитарной помощи Организации Объединенных Наций полностью развернулось и функционирует под общим руководством моего Специального представителя.
Although the system seems to be functioning, UNOMIG is concerned that it may not provide sufficient control over the issuance of weapon permits. Хотя эта система, как представляется, функционирует, МООННГ озабочена тем, что она может и не гарантировать достаточный контроль за выдачей разрешений на ношение оружия.
Moreover, a group of officers responsible for women's issues is now functioning; Кроме того, в настоящее время функционирует группа сотрудников, занимающихся проблемами женщин;
As a result of the reform of this sector, a competitive wholesale market for electric power and capacity has been functioning in Kazakhstan since 1997. В результате реформирования электроэнергетической отрасли в Республике Казахстан с 1997 года функционирует конкурентный оптовый рынок электрической энергии и мощности.
The Jason-1 minisatellite, a product of cooperation between France and the United States of America, is functioning nominally and is delivering its products routinely. Миниспутник Jason-1, продукт сотрудничества между Францией и Соединенными Штатами Америки, функционирует в штатном режиме и поставляет свои продукты в плановом порядке.
It is functioning, and, as I said before, currently covers a large portion of the legitimate trade in seven important categories of conventional weaponry. Он функционирует и, как я говорил ранее, в настоящее время охватывает значительную часть законной торговли по семи важным категориям обычных вооружений.
He pointed out that while the reporting system in that country was functioning well, the same was not true of many other countries in the region. Он указал, что, если система отчетности в этой стране функционирует нормально, этого нельзя сказать о многих других странах региона.
The fact that the RCU has not been functioning properly since 2000 represents the most important constraint on the full implementation and operation of DESELAC. Наиболее серьезным препятствием для полномасштабного применения сети ДЕСЕЛАК и ее работы является то, что с 2000 года РКГ не функционирует надлежащим образом.
He stressed that even without complete agreement on the Memorandum of Understanding, the Cambodia Office had been functioning freely without interference from the Government of Cambodia. Оратор особо отмечает, что даже без достижения полного согласия в отношении Меморандума о взаимопонимании Камбоджийское отделение свободно функционирует без вмешательства правительства Камбоджи.
The report also asserts that our National Security Council does not exist, even though it has now been functioning for more than half a year. В докладе также утверждается, что наш Национальный совет безопасности не существует, хотя он функционирует вот уже более полугода.
The group now contains 31 countries, and the division into 3 sub-groups is now functioning well, following its launch in January 1999. Теперь группа содержит 31 страну, и разделение на три подгруппы, начатое в январе 1999 года, в настоящее время функционирует должным образом.
Unfortunately, the contrary of these preconditions constitutes the status quo today with regard to the functioning of the United Nations. К сожалению, сейчас создалось такое положение, в условиях которого Организация Объединенных Наций функционирует в нарушение этих непременных условий.
In his delegation's view, it was necessary to conclude that the Parking Programme was not functioning properly and that it suffered from fundamental defects. По мнению его делегации, необходимо сделать вывод о том, что Программа не функционирует надлежащим образом и что она страдает от коренных изъянов.
The Mission was told that the education system is functioning throughout East Timor, together with a basic level of health care in many areas. Миссии было заявлено, что система образования функционирует на всей территории Восточного Тимора, равно как и система первичной медико-санитарной помощи во многих районах.
The Central Fiscal Authority, increasingly staffed by local employees, is functioning according to international standards and is effectively managing the Kosovo consolidated budget. Центральный финансовый орган, который все больше укомплектовывается местным населением, функционирует согласно международным стандартам и обеспечивает эффективное исполнение сводного бюджета Косово.
The second priority was justice: if the justice system was not functioning as it should, a speedy resumption of conflict was possible. Второй приоритетной целью является осуществление правосудия: если система правосудия не функционирует должным образом, возможно скорое возобновление конфликта.
While it was difficult to assess the ultimate impact of such events, it was clear that the international financial architecture was not functioning well. Хотя оценить конечные последствия таких событий затруднительно, не вызывает сомнений то, что международная финансовая система функционирует не в оптимальном режиме.
The Committee notes that the State Security Court is still in existence even if it is not functioning. Комитет отмечает, что в государстве-участнике по-прежнему существует, хотя и не функционирует, Суд по делам, касающимся государственной безопасности.
All posts of the Unit are encumbered and the Unit is functioning effectively with the range of activities described in paragraphs 8-23 below. Все должности в Группе заняты, и Группа эффективно функционирует в диапазоне деятельности, описанной в пунктах 8 - 23 ниже.
The OIOS assessment is that while the first component - information from top down - is functioning, the other two are in need of improvement. По оценке УСВН, первый компонент - передача информации сверху вниз - функционирует, однако вторые два компонента нуждаются в совершенствовании.
The system of national competitive examinations, which could theoretically help to bring new blood into the Organization, was not functioning satisfactorily. Система найма на основе национальных конкурсных экзаменов, которая в теории могла бы способствовать приему на работу новых сотрудников, на практике функционирует неудовлетворительно.
At present 39 wages boards are functioning and determine minimum wages for the following industries: В настоящее время функционирует 39 комиссий по заработной плате, которые определяют минимальные ставки заработной платы для следующих отраслей: