Английский - русский
Перевод слова Functioning
Вариант перевода Функционирует

Примеры в контексте "Functioning - Функционирует"

Примеры: Functioning - Функционирует
Although his short-term memory seems to be functioning seems Mr Spector has suffered quite extensive long-term memory loss. Несмотря на то, что кратковременная память функционирует нормально... похоже, мистер Спектор страдает от весьма существенной утраты части долговременной памяти.
With regard to the functioning of the Government of National Reconciliation, we stress once again that the Government is not functioning properly. Что касается функционирования правительства национального примирения, то мы вновь подчеркиваем, что правительство не функционирует должным образом.
The Zaporizhzhya center of primary vocational training "Academy of Police" is also functioning. Функционирует Запорожский центр первичной профессиональной подготовки «Академия полиции».
Despite efforts and measures taken by the Government, the functioning of the social welfare system including child care, has worsened. Несмотря на усилия и меры, предпринятые правительством, система социального обеспечения, включая заботу о детях, функционирует все хуже.
A well equipped remote sensing and image processing laboratory is now functioning within the Space Technology Department of the Marmara Research Center. В настоящее время в Управлении космических технологий Исследовательского центра "Мармара" функционирует прекрасно оборудованная лаборатория дистанционного зондирования и обработки изображений.
In general, the UNEP secretariat is not functioning in an environment that facilitates efficiency and effectiveness. В целом условия, в которых функционирует секретариат ЮНЕП, не способствуют обеспечению эффективности и результативности.
The authorities did not provide the hospital with any assistance and it was functioning solely thanks to international aid. Власти не предоставляют больнице никакой помощи, и она функционирует исключительно благодаря международной поддержке.
The Mogadishu port is not currently functioning and some international bodies correctly consider its reopening a priority. Порт Могадишо в настоящее время не функционирует, и несколько международных органов правильно рассматривают его открытие в качестве первоочередной задачи.
The Polish transportation system is now functioning more efficiently and many solutions are already adjusted to the EU standards. В настоящее время польская транспортная система функционирует более эффективно, и многие решения уже принимаются с учетом стандартов ЕС.
In a number of important ways, the Tribunal was functioning far more effectively than it was the previous year. В ряде важных аспектов Трибунал в настоящее время функционирует гораздо эффективнее, чем в предыдущем году.
A Project Review Committee was established and is functioning effectively. Был создан и эффективно функционирует Комитет по обзору проектов.
Though still functioning, the Commission has yet to produce a public report. Несмотря на то, что эта Комиссия по-прежнему функционирует, она пока еще не представила публичного доклада.
It is not the Tribunal, but the bringing to justice of accused war criminals that is still not functioning as it should. Не Трибунал, а механизм привлечения к судебной ответственности военных преступников по-прежнему функционирует не так, как следовало бы.
The new unit has not started functioning because of the non-availability of funds for running costs. Новое отделение пока не функционирует ввиду отсутствия средств на покрытие текущих расходов.
A special economic zone "Slavutich" is functioning in the city. В городе функционирует специальная экономическая зона "Славутич".
E-commerce in tourism could only do well if the underlying tourism industry was functioning as well. Использование электронной торговли в секторе туризма может принести положительные результаты только в том случае, если сама индустрия туризма хорошо функционирует.
Today, parliament is functioning normally, and the Government is less divided. Сегодня парламент функционирует нормально, и правительство разобщено в меньшей степени.
The network of global specialists is in place and functioning. Была создана глобальная сесть специалистов, которая сейчас уже функционирует.
There is no clarity about the functioning of the internal justice system in peacekeeping operations. О том, как функционирует внутренняя система правосудия в рамках миротворческих операций, трудно сказать что-либо определенное.
It was clear that the funding mechanism was not functioning as originally envisaged and that the General Assembly needed to take action. Ясно, что механизм финансирования не функционирует так, как первоначально планировалось, и Генеральной Ассамблее следует принять соответствующее решение.
The Special Representative commends UNMIK for creating the court system that is now functioning. Специальный представитель благодарит МООНК за создание судебной системы, которая в настоящее время уже функционирует.
It was now functioning without financial assistance, under the leadership of competent and devoted staff. Сегодня Институт функционирует, не получая финансовой помощи, под руководством квалифицированного и преданного своему делу персонала.
Kazakhstan has become a truly independent State, functioning on the principle of the separation of powers with an effective bicameral parliament. Казахстан стал подлинно независимым государством, реально функционирует принцип разделения государственной власти, эффективно работает двухпалатный парламент.
Analysing construction sector output, one can conclude that the construction sector in Georgia is functioning only partially. Из анализа объемов производства в строительном секторе можно сделать вывод о том, что строительный сектор Грузии функционирует с использованием лишь части своих возможностей.
The Hargeisa airport has a new building and is now functioning with a proper airstrip. Аэропорт Харгейсы имеет новое здание и функционирует в настоящее время с надлежащей взлетно-посадочной полосой.