Английский - русский
Перевод слова Functioning
Вариант перевода Функционирует

Примеры в контексте "Functioning - Функционирует"

Примеры: Functioning - Функционирует
To fulfil this responsibility, the TIRExB will need assurance that the guarantee system is secure and functioning properly. Для выполнения этой обязанности ИСМДП необходимо будет удостовериться в том, что система гарантий является надежной и функционирует надлежащим образом.
The Special Representative awaits a report that this Committee is in fact functioning. Специальный представитель ожидает сообщения о том, что этот Комитет действительно функционирует.
This is being done at the moment through the economic corridor that has been put in place and that is functioning very well. Это уже в настоящее время осуществляется через экономический коридор, который был установлен и функционирует весьма эффективно.
Today in Grenada there is no functioning economy and a highly traumatized civil society. В Гренаде теперь не функционирует экономика, а гражданское общество травмировано огромными потерями.
Simultaneously, a system for monitoring the observance of women's rights was created and is functioning effectively. Одновременно создана и успешно функционирует система мониторинга за соблюдением прав женщин.
The delegations asked if the comprehensive audit and recommendations database system was functioning satisfactorily. Делегации поинтересовались, как функционирует всеобъемлющая база данных о результатах ревизий и рекомендациях ревизоров.
With the help of UNICEF, a mine risk education programme has been functioning since July 2003. С помощью ЮНИСЕФ с июля 2003 года функционирует программа просвещения на предмет минного риска.
The Administrative Sector's electrical project was completed and is functioning. Завершено осуществление проекта модернизации системы электроснабжения для административного сектора, и система функционирует.
The study confirmed that the TIR regime is functioning reasonably well. Исследование подтвердило, что режим МДП функционирует достаточно эффективно.
The Kimberley Process Certification Scheme in Liberia is functioning relatively well for export, but internal controls are hampered by lack of funding for regional officers. Система сертификации в рамках Кимберлийского процесса в Либерии функционирует относительно успешно в том, что касается экспорта, однако механизмы внутреннего контроля неадекватны из-за нехватки финансовых ресурсов для региональных сотрудников.
As seen from above, the Portuguese democratic system has been regularly functioning since 1976. Из вышеприведенного следует, что с 1976 года демократическая система в Португалии исправно функционирует.
As previously reported, the Royal Anguilla Police Force has a fully functioning scene-of-crime unit. Как сообщалось ранее, в составе королевской полиции Ангильи полноценно функционирует подразделение по работе на месте преступления.
Presently there are 15 registered religious associations (churches) comprised of 972 parishes; 161 parishes are functioning autonomously. На сегодняшний день насчитывается 15 зарегистрированных религиозных ассоциаций (церквей), состоящих из 972 приходов; 161 приход функционирует самостоятельно.
At present, the monastery is fully functioning and there are no limitations on its activities. В настоящее время монастырь в полной мере функционирует и отсутствуют какие-либо ограничения в отношении его деятельности.
Samoa indicated that a juvenile detention centre had been functioning since 2008 under the Ministry of Police and Prisons. Самоа указала, что центр содержания под стражей для несовершеннолетних функционирует при Министерстве полиции и исправительных учреждений начиная с 2008 года.
The county security mechanism, launched in December 2009, has not yet begun functioning. Механизм обеспечения безопасности в графствах, работа над которым началась в декабре 2009 года, пока еще не функционирует.
Two overarching principles underline the functioning of the resident coordinator system. Система координаторов-резидентов функционирует в соответствии с двумя всеохватывающими принципами.
A family planning service has been functioning in Ukraine for more than 10 years. В Украине более десяти лет функционирует служба планирования семьи.
That was no longer the case, and the judicial machinery was functioning independently. Это больше не так, и судебный механизм функционирует на независимой основе.
He noted that the system for determining responsibility established by the United Nations was not functioning effectively. Оратор отмечает, что разработанная Организацией Объединенных Наций система подотчетности функционирует недостаточно эффективно.
For example, the judicial system was clearly not functioning as it should. Например, ясно, что судебная система не функционирует так, как она должна функционировать.
There are more than 52 functioning madrasas in the country. В целом в Республике функционирует более 52 медресе.
The Trust Fund for Victims is fully functioning. В полную силу функционирует Целевой фонд в интересах потерпевших.
Since year 2005 the network «Schools of Kyrgyzstan for biodiversity conservation and SD» is functioning. С 2005 г. функционирует сеть «Школы Кыргызстана за сохранение биоразнообразия и УР».
There were 31 cultural centres and NGOs functioning under the aegis of the Assembly of the Kyrgyz Nation. Под эгидой Ассамблеи народов Кыргызстана в стране функционирует 31 культурный центр и НПО.