The ship is still functioning, captain. |
Корабль функционирует, капитан. |
The system is functioning smoothly. |
Система функционирует без сбоев. |
The civil administration is no longer functioning. |
Гражданская администрация более не функционирует. |
The Brcko District was established and functioning. |
Создан и функционирует район Брчко. |
NF: Not functioning at all. |
НФ: не функционирует вообще. |
PF: Partially functioning. |
ФЧ: функционирует частично. |
Accountable security sector established and functioning |
Создан и функционирует подотчетный сектор безопасности |
My heart is functioning perfectly. |
Моё сердце функционирует отлично. |
My display is still functioning. |
Мой дисплей всё ещё функционирует. |
The Flyer's com system is functioning normally. |
Система связи флаера функционирует нормально. |
The Post-Award Review Committee is now functioning. |
Комитет по обзору последствий внесенных в прошлом поправок в настоящее время функционирует. |
US test results 3 months later - the gall bladder is functioning, stones not detected. |
Через З месяца результат УЗИ - желчный функционирует, камней не обнаружено. |
His candid answer was that the judicial system was not functioning because it did not have sufficient independent judges and prosecutors. |
Его ответ был откровенным: судебная система не функционирует из-за нехватки независимых судей и прокуроров. |
Since 2011, the Task Force against Trafficking in Human Beings has been functioning in line with the reviewed agreement of the National Referral Mechanism for VP/PVT, functioning in 24 municipalities so far. |
С 2011 года в соответствии с пересмотренным соглашением о Национальном консультативном механизме для лиц указанных категорий функционирует Целевая группа по борьбе с торговлей людьми, сфера деятельности которой на данный момент охватывает 24 муниципалитета. |
Today in our country, 49,500 institutions of the culture-and-leisure type are functioning. |
Сегодня в стране функционирует 49,5 тысяч учреждений культурно-досугового типа. |
Currently, it is functioning as a textile-selling centre with 82 stores, including a few spice-selling shops. |
В настоящее время он функционирует как центр продажи текстиля с 82 магазинами. |
Since September 2007 there is an officially functioning school branch in Sankt-Petersburg, Russia. |
С сентября 2007 года официально функционирует российское отделение школы Улюпай с центром в Санкт-Петербурге. |
In addition, a 24-hour situation room is now functioning within the Department. |
Кроме того, в рамках Департамента теперь 24 часа в сутки функционирует подразделение по наблюдению за развитием ситуации. |
An information/exhibition centre on innovative projects and technologies is functioning in the Academy specifically to pursue that important objective. |
Непосредственно для реализации этой важной цели при Академии функционирует информационный/выставочный центр инновационных проектов и технологий. |
While LEO-15 is an unmanned underwater laboratory, another pioneering undersea coastal laboratory called Aquarius is functioning offshore Florida. |
ЛЕО-15 представляет собой необитаемую подводную лабораторию, а вот у берегов Флориды функционирует еще одна, первая в своем роде, подводная прибрежная лаборатория "Аквариус". |
The results-based management approach is not used properly in the regional divisions and the performance appraisal system is not functioning adequately. |
Подход к управлению, ориентированному на достижение конкретных результатов, применяется в региональных отделах ненадлежащим образом, и система служебной аттестации функционирует неадекватно. |
The studio Maladi Sino has been set up in the Ministry of Health and is functioning to accomplish the same thing. |
С этой целью в Министерстве здравоохранения организована и функционирует студия «Мадади Сино». |
By seven months of gestation, the fetus' taste buds are fully developed, and its olfactory receptors, which allow it to smell, are functioning. |
К седьмому месяцу беременности, вкусовые рецепторы плода полностью развиты и его обонятельная система уже функционирует. |
In your reply please give information on the functioning of the system of indicators for measurement of family violence in Mexico and the results. |
Просьба сообщить также, как функционирует система показателей для определения масштабов насилия в семье и каковы эти масштабы. |
What any IT officer worth his salt would do. I'm maintaining our system, so it appears we're still a functioning law firm to the outside world. |
Я добросовестный сисадмин, поэтому поддерживаю нашу систему, чтобы все думали, будто фирма ещё функционирует. |