| The ship is still functioning, captain. | Корабль функционирует, капитан. |
| The system is functioning smoothly. | Система функционирует без сбоев. |
| The civil administration is no longer functioning. | Гражданская администрация более не функционирует. |
| The Brcko District was established and functioning. | Создан и функционирует район Брчко. |
| NF: Not functioning at all. | НФ: не функционирует вообще. |
| PF: Partially functioning. | ФЧ: функционирует частично. |
| Accountable security sector established and functioning | Создан и функционирует подотчетный сектор безопасности |
| My heart is functioning perfectly. | Моё сердце функционирует отлично. |
| My display is still functioning. | Мой дисплей всё ещё функционирует. |
| The Flyer's com system is functioning normally. | Система связи флаера функционирует нормально. |
| The Post-Award Review Committee is now functioning. | Комитет по обзору последствий внесенных в прошлом поправок в настоящее время функционирует. |
| US test results 3 months later - the gall bladder is functioning, stones not detected. | Через З месяца результат УЗИ - желчный функционирует, камней не обнаружено. |
| His candid answer was that the judicial system was not functioning because it did not have sufficient independent judges and prosecutors. | Его ответ был откровенным: судебная система не функционирует из-за нехватки независимых судей и прокуроров. |
| Since 2011, the Task Force against Trafficking in Human Beings has been functioning in line with the reviewed agreement of the National Referral Mechanism for VP/PVT, functioning in 24 municipalities so far. | С 2011 года в соответствии с пересмотренным соглашением о Национальном консультативном механизме для лиц указанных категорий функционирует Целевая группа по борьбе с торговлей людьми, сфера деятельности которой на данный момент охватывает 24 муниципалитета. |
| Today in our country, 49,500 institutions of the culture-and-leisure type are functioning. | Сегодня в стране функционирует 49,5 тысяч учреждений культурно-досугового типа. |
| Currently, it is functioning as a textile-selling centre with 82 stores, including a few spice-selling shops. | В настоящее время он функционирует как центр продажи текстиля с 82 магазинами. |
| Since September 2007 there is an officially functioning school branch in Sankt-Petersburg, Russia. | С сентября 2007 года официально функционирует российское отделение школы Улюпай с центром в Санкт-Петербурге. |
| In addition, a 24-hour situation room is now functioning within the Department. | Кроме того, в рамках Департамента теперь 24 часа в сутки функционирует подразделение по наблюдению за развитием ситуации. |
| An information/exhibition centre on innovative projects and technologies is functioning in the Academy specifically to pursue that important objective. | Непосредственно для реализации этой важной цели при Академии функционирует информационный/выставочный центр инновационных проектов и технологий. |
| While LEO-15 is an unmanned underwater laboratory, another pioneering undersea coastal laboratory called Aquarius is functioning offshore Florida. | ЛЕО-15 представляет собой необитаемую подводную лабораторию, а вот у берегов Флориды функционирует еще одна, первая в своем роде, подводная прибрежная лаборатория "Аквариус". |
| The results-based management approach is not used properly in the regional divisions and the performance appraisal system is not functioning adequately. | Подход к управлению, ориентированному на достижение конкретных результатов, применяется в региональных отделах ненадлежащим образом, и система служебной аттестации функционирует неадекватно. |
| The studio Maladi Sino has been set up in the Ministry of Health and is functioning to accomplish the same thing. | С этой целью в Министерстве здравоохранения организована и функционирует студия «Мадади Сино». |
| By seven months of gestation, the fetus' taste buds are fully developed, and its olfactory receptors, which allow it to smell, are functioning. | К седьмому месяцу беременности, вкусовые рецепторы плода полностью развиты и его обонятельная система уже функционирует. |
| In your reply please give information on the functioning of the system of indicators for measurement of family violence in Mexico and the results. | Просьба сообщить также, как функционирует система показателей для определения масштабов насилия в семье и каковы эти масштабы. |
| What any IT officer worth his salt would do. I'm maintaining our system, so it appears we're still a functioning law firm to the outside world. | Я добросовестный сисадмин, поэтому поддерживаю нашу систему, чтобы все думали, будто фирма ещё функционирует. |