Because this machine is no longer functioning. |
Потому что эта машина больше не функционирует. |
If my translation database is functioning properly, I believe that means... |
Если моя база перевода функционирует верно, Мне кажется, это значит... |
Virtual environment functioning, identical to Babylon 5 system records from 2262. |
Виртуальная среда функционирует, установлена идентичность станции Вавилон 5, год 2262. |
A Data Collection Unit has been established and is functioning at the headquarters of the Committee. |
В штаб-квартире Комитета был создан и функционирует Отдел по сбору данных. |
We have only one Ad Hoc Committee functioning; there still remain several outstanding issues before us. |
А функционирует у нас только один Специальный комитет; имеется у нас еще и несколько нерешенных вопросов. |
A number of presidential commissions had been appointed and were functioning, while others had not yet started. |
Ряд уже учрежденных президентских комиссий функционирует, другие же еще не приступили к работе. |
The civilian justice system, however, is not functioning properly either. |
Однако система гражданского правосудия также не функционирует нормально. |
In Cambodia the new National Assembly was functioning normally and the Government was cooperating with those seeking to monitor the human rights situation. |
В Камбодже новое Национальное собрание функционирует нормально, а правительство сотрудничает с организациями, уполномоченными оценивать положение в области прав человека. |
It afforded an unparalleled opportunity to engage in the assessment and appraisal of the workings and functioning of the Treaty. |
Эта Конференция дала нам беспримерную возможность заняться переоценкой и оценкой того, как работает и функционирует этот Договор. |
Because the Rwandan judicial system is not yet functioning, criminal trials cannot commence and the problem of detention is exacerbated. |
Поскольку судебная система Руанды еще не функционирует, уголовные процессы не могут быть начаты и проблема содержания под стражей обостряется. |
But in many more areas, the situation is confused and the system is not functioning. |
Однако во многих других районах сохраняется неопределенная ситуация, и система не функционирует. |
They had claimed that the system was functioning well and had proposed protracted studies of issues requiring urgent solutions. |
Они заявляли, что система функционирует хорошо, и предлагали заняться длительным изучением вопросов, которые необходимо решить безотлагательно. |
The findings suggest that the UNCTAD secretariat is functioning in an environment that does not facilitate efficiency and effectiveness. |
В выводах говорится, что секретариат ЮНКТАД функционирует в среде, отнюдь не способствующей повышению эффективности и результативности. |
Everything else is functioning normally except his memory. |
Все остальное тоже функционирует нормально, кроме памяти. |
The Committee agreed that, on the whole, it had been functioning within its terms of reference. |
Комитет согласился с тем, что в целом он функционирует в рамках своих полномочий. |
Let me remind him that in Pakistan we have a functioning democracy. |
Позвольте мне напомнить ему, что у нас в Пакистане функционирует демократия. |
Already, an independent judiciary is functioning, and legality is assuming a prominent role in guaranteeing the human rights of the people. |
Уже функционирует независимая судебная система, и законность занимает важное место в деле гарантирования народу прав человека. |
Further, he wished to know how the planning unit established within the Office of Human Resources Management was functioning. |
Кроме того, он хотел бы знать, как функционирует подразделение по планированию, созданное в рамках Управления людских ресурсов. |
There are examples of public sectors functioning as efficiently as the private sector. |
Имеются примеры стран, где государственный сектор функционирует так же эффективно, как и частный сектор. |
The National Committee, chaired by President Kabbah, is continuing its activities and its secretariat is functioning well. |
Национальный комитет под председательством президента Каббы продолжает осуществлять свою деятельность; хорошо функционирует и его секретариат. |
Parliament was functioning and a multi-party Cabinet had been appointed. |
Функционирует парламент, и назначен многопартийный кабинет. |
Our Working Group has been functioning for the past three years and this is the beginning of the fourth year. |
Наша Рабочая группа функционирует вот уже три года, и сейчас пошел четвертый год ее работы. |
In that context, the current global investment regime was not functioning effectively. |
В этих условиях текущий глобальный режим инвестирования функционирует неэффективно. |
The documentation center that was established in 1996 within DGSPW is now fully functioning. |
В настоящее время на полную мощность функционирует центр документации, созданный в 1996 году в составе ГУЖ. |
In hotel there is a system of independent functioning. |
В отеле функционирует автономная система жизнеобеспечения. |