Английский - русский
Перевод слова Functioning
Вариант перевода Функционирует

Примеры в контексте "Functioning - Функционирует"

Примеры: Functioning - Функционирует
The Tribunal is today functioning at full capacity. Сегодня Трибунал функционирует на полную мощь.
The GUUAM Information Office has been functioning in Kyiv since July 2002. С июля 2002 года в Киеве функционирует Информационный офис ГУУАМ.
The nascent East Timorese judicial system is only functioning in part. Складывающаяся судебная система Восточного Тимора функционирует лишь частично.
A special infant section had been established and was functioning. Создано и функционирует особое отделение для младенцев.
The Organization has invested heavily to develop and implement a system that is functioning but that has not attained its full potential. Организация вложила значительные средства в разработку и внедрение системы, которая функционирует, но потенциал которой все еще полностью не используется.
The Bureau is now functioning on a provisional basis. Бюро сейчас функционирует на временной основе.
Today we must realize that the political and strategic environment in which the Conference on Disarmament is functioning has changed. Ну а сегодня нам приходится признать, что претерпела изменения та политическая и стратегическая среда, в которой функционирует Конференция по разоружению.
More than 400 sports schools are functioning, together with a Special Olympics Organization. В стране функционирует более 400 детских юношеских спортивных школ.
However, this rule does not stipulate the procedure for conducting a direct investigation in a State Party whose judicial system is not functioning. Однако это правило не предусматривает процедуру проведения непосредственного расследования в государстве-участнике, судебная система которого не функционирует.
Likewise, they have at their disposal military telecommunications facilities, the only ones functioning at present. Кроме того, в их распоряжении имеется военная связь, единственная, которая функционирует в настоящее время.
The digital immovable property rights register is fully functioning in 23 municipal cadastre offices. В 23 муниципальных кадастровых управлениях в полном объеме функционирует цифровой регистр прав на недвижимую собственность.
It was said that the mechanism provided in the original version of the Rules was functioning well, and did not need to be modified. Было указано, что предусмотренный в первоначальном варианте Регламента механизм функционирует хорошо и что необходимость в его изменении отсутствует.
The database is functioning, though further data would be welcomed. База данных сейчас уже функционирует, хотя и были бы желательны дальнейшие данные.
The Church acknowledges the legitimate role of profit as an indication that a business is functioning well. Церковь подтверждает легитимную роль прибыли как свидетельство того, что бизнес функционирует хорошо.
For lack of sufficient resources, the Global Mechanism was not yet functioning. Глобальный механизм пока не функционирует из-за недостатка средств.
The international community agrees on the need to effect certain changes in the functioning of the United Nations. Международное сообщество согласно с необходимостью произвести некоторые изменения в том, как функционирует Организация Объединенных Наций.
The Serb National Council has been established and is functioning. Создан и функционирует Сербский национальный совет.
The second is to ascertain whether the concealment mechanism that was used, at that time, is still functioning. Вторая цель заключается в том, чтобы установить, функционирует ли по-прежнему механизм утаивания, который применялся в то время.
In response, it was pointed out that such a system existed and was functioning well in many countries. В ответ было подчеркнуто, что такая система существует и эффективно функционирует во многих странах.
The next day, all principal subsystems of Magion 5 were successfully satellite has been functioning well since then. На следующий день все главные подсистемы "Магион-5" были успешно включены и с тех пор спутник функционирует нормально.
That plant is functioning at full capacity and mainly irradiates grains and spices. Это предприятие функционирует с полной нагрузкой и подвергает радиоактивному облучению главным образом зерно и специи.
Despite the increasing complexities it faces every day, the United Nations is functioning today more effectively and efficiently than before. Несмотря на растущую сложность современного мира, Организация Объединенных Наций функционирует сегодня более эффективно и действенно, чем когда-либо.
Where the family system was no longer functioning, many children were left without parents or primary caregivers. В тех случаях, когда система семьи более не функционирует, многие дети оказываются без родителей и лиц, ответственных за их уход.
However, the Council is not functioning, and its responsibilities are being discharged by the Alliance, its activity will be analysed below. Однако сам Совет не функционирует, а его функции выполняются Альянсом, деятельность которого будет проанализирована ниже 5/.
However, the report confirms the Federation's view that ICSC is not functioning in the most efficient or effective way. Однако в докладе подтверждается мнение Федерации о том, что КМГС не функционирует самым эффективным или результативным образом.