Примеры в контексте "Friends - Друга"

Примеры: Friends - Друга
What if you just, you know, kept her around in case she has a crush on one of your friends? Что если тебе потусить с ней, может она влюбится в твоего друга?
my friends' motto was "When in Rome, do as many Romans as you can." моего друга, живущего по принципу "Приехав в Рим, побывай в римских постелях".
We couldn't stand being apart so we decided to have one of those "let's try and be friends" dinners. Мы не могли оставаться друг без друга так что мы решили пойти на один из этих "давай останемся друзьями" обедов
You know, Maggie, I was thinking, since your daughter and my friends are always so busy, why don't we become each other's family? Знаешь, Мэгги, я тут подумал, раз твоя дочь и мои друзья всегда так заняты, почему бы нам с вами не стать друг для друга семьей?
The best of friends just laughin'... and lovin'... and kissing? Лучшие подружки смеются... любят друг друга... целуются?
And I've got some other friends who were trying to save the first friend, but then we all got separated in the tunnel and now I got locked in a phone booth. И у меня есть еще друзья, которые пытались спасти мою первую подругу, но потом мы все потеряли друг друга в туннеле, и меня заперли в телефонной будке.
The actress also portrayed the best friend of the heroine, Alex, at the beginning of the episode, a nod to the 1939 film in which Dorothy's comrades were portrayed by her friends. В начале эпизода актриса также изобразил лучшего друга героини, Алекса, намекая на эпизод фильма 1939 года, в котором фигурировала Дороти с друзьями.
He took the stage name "Ja Rule", telling MTV News that the name came from a friend who addressed him by that name; other friends simply called him "Ja". Он сказал Кёртису Уоллеру на MTV News, что его сценическое имя «Ja Rule» пришло от друга, который обратился к нему; другие друзья называли его просто «Ja».
Shrek and Donkey, two stubborn friends off on a world and big city adventure. Шрек и осел, два закадычных друга, идут в большой город за крутыми приключениями! Обожаю!
Tony knows Bailey, who's friends with Tony's girl on the side... Rita, who I broke up with to go out with Jennifer. Тони знает моего друга Бэйли, который дружит с другой девушкой Тони... Ритой, с которой я порвал чтобы встречаться с Дженифер.
What I care about is you and your pretty little friends knowing who killed her. What? Так что, если я буду в управлении мы сможем видеть друг друга все время
Another big change for the worse in the status of the elderly is the breaking of social ties with age, because older people, their children, and their friends, all move and scatter independently of each other many times during their lives. Ещё одна вероятность такого тяжёлого положения стариков в обществе - разрушение социальных связей с возрастом, потому что старшие люди, их дети и их друзья удаляются друг от друга много раз в течение жизни.
So there's no reason why me and Marlo can't become friends, you know, once we get to know each other? Так что нет причины, по которой я и Марло не можем стать друзьями, когда лучше узнаем друг друга?
And so, I raise my glass not only to my friend and partner, but to all his friends and all the memories that we share with James "Sonny" Crockett. И поэтому я поднимаю свой бокал не только за моего друга и напарника, но и за всех его друзей и за все воспоминания, что мы делим с Джэймсом "Санни" Крокеттом.
I mean, do you know how awkward it is carpooling with someone whose friend or friends you've just killed? Знаете, как неловко ехать с теми, у кого ты только что убил друга или друзей?
Two guys you were best friends with in law school fell in love with each other? Два твоих лучших друга по колледжу влюбились друг в друга?
I have been doing this show for ten years, and I think in all of that time, only three or four of my friends have ever asked for tickets for the show. Я делаю это шоу вот уже 10 лет, и, думаю, за всё то время только 3-4 моих друга когда-либо просили у меня билеты на шоу.
I mean, who the hell has got 322 friends? Кому, черт возьми, нужны 322 друга?
I'm not going to let you die in the living room, Mike, but I can't watch you play best friends with Briggs, not after what you told me. Я не оставлю тебя умирать в гостиной, Майк, но я не могу смотреть, как ты играешь лучшего друга Бриггса, после того, что ты мне рассказал.
It appears from the article that the security police of the Nangarhar province informed the public that K.H., son of K.R., residing in the Nangarhar province, Chaparhar district, had been arrested with two friends by the security forces on suspicion of having placed roadside bombs. Из статьи явствует, что служба безопасности провинции Нангархар информировала общественность о том, что К.Х., сын К.Р., проживающий в провинции Нангархар уезда Чапархар, и его два друга были арестованы силами безопасности по подозрению в закладке придорожных бомб.
I mean, who the hell has got 322 friends? То есть, у кого, чёрт подери, есть 322 друга?
It was just some friends I was seeing, you know? Ёто не то... я всего лишь... я всего лишь навестил друга.
The Empyrean features an array of musicians including Frusciante's ex-Chili Peppers bandmate Flea, friends Josh Klinghoffer and former Smiths guitarist Johnny Marr, as well as guest musicians including Sonus Quartet and New Dimension Singers. The Empyrean показывает множество музыкантов, в том числе уже бывшего коллегу по группе Фли, друга Джоша Клингхоффера и бывшего гитариста Smiths Джонни Марра, а также гостей, в том числе Sonus Quartet и New Dimension Singers.
that's impossible, see, 'cause we have this "no dating each other's friends" policy У нас с ней соглашение "не встречаться с друзьями друг друга".
My friends said it was a trick, but I said, "no, it must be an accident or a misunderstanding," that I'd find out at the castle. Мои друзья сказали, что ты меня обманул, но я сказала, "нет, должно быть, что-то случилось, или мы друг друга не поняли", что я все выясню в замке.