Примеры в контексте "Friends - Друга"

Примеры: Friends - Друга
Your friends are tearing themselves apart. Ваши друзья рвут друг друга на части
It's unlucky that 3 friends of mine were get involved Какое несчастье, что пострадали три моих друга.
You don't have a chance, when your friends go down... to really take care of them as you might. Не было никакой возможности, если в твоего друга попадала шрапнель помочь ему подняться, как это следовало бы.
Can we just stop trying to protect each other and go back to being friends? Может нам стоит перестать пытаться защитить друг друга и снова стать друзьями?
There is still hope so long as we see each other as friends and neighbours rather than as competitors. Но надежда все еще есть, пока мы воспринимаем друг друга как друзей и соседей, а не как соперников.
Parents and children, siblings, family members and friends are meeting for the first time after 18 years of conflict. Родители и дети, братья и сестры, члены семей и друзья впервые увидели друг друга после 18 лет конфликта.
Peoples of both sides of the borders have long been living together in harmony and visiting each other as relatives and friends. На протяжении веков народы по обеим сторонам границы проживали вместе в гармонии и согласии и жители этих районов посещали друг друга как родственники и друзья.
Look, the last time we tried to support each other just as friends was the whole Kelly Clarkson mess. Смотри, в последний раз, когда мы пытались поддержать друг друга как друзья случился тот неприятный случай с Келли Кларксон.
We know each other, our families were friends! Мы же знаем друг друга, наши семьи дружили.
I got to tell you, a lot of friends would let their friend go alone, but that's not who you are. Знаете, я должна вам сказать, что большинство друзей могут запросто бросить своего друга...
My friends just had a baby, so if you don't mind, there's another slimy little human that needs my attention. У моего друга только родился ребенок, поэтому, если ты не против, есть другой слюнявый маленький человек, нуждающийся в моем внимании.
So, back in 2005, when I was 27, my two best friends got engaged, and it got me thinking, maybe I should get married. Итак, вернемся в 2005, когда мне было 27, мои два лучших друга обручились, и это натолкнуло меня на мысль о том, что я, возможно, должен жениться.
And that is... I have two of the best friends anyone could ever ask for. У меня есть два друга о которых только стоит мечтать.
You don't have any girls that are friends? У тебя нет ни одной девушки друга?
Now, fix all this mess and collect dishes, if you don't want your friends to suffer. А сейчас по-хорошему всё это убрать, навести порядок, если не хотите, чтоб два ваших друга пострадали за вас.
I believe I did what anyone in this room would've done for one of their friends. Я сделал все, что каждый из вас сделал бы ради своего друга.
I think the reason no one can find Kamal is because he was attacked this morning by the same men who took one of his friends and killed the other. Думаю, мы не можем найти Камала, потому что утром на него напали те же люди, которые похитили одного его друга и убили другого.
Well, no, my dad doesn't make me go here, but my two best friends were going here, so... Ну, нет, отец не отправлял меня сюда, но два моих лучших друга собирались сюда, так что...
'Made it together, so that my two friends...' Собрала всё это, чтобы два моих друга...
Your mom and I had some time to get to know each other, and we have been best friends ever since. И у нас с твоей мамой появилось время, чтобы узнать друг друга, и с тех пор мы лучшие подруги.
That's what friends do for one another. А друзья помогают друг друга в беде.
Patient and healer have become fast friends in the process, and enjoy one another's company even when she's not working on him. Пациент и целитель стали верными друзьями... и наслаждаются компанией друг друга... даже когда она не работает с ним.
I don't make friends very easily, but the second I set foot in Peter's Steakhouse, I had made a friend for life. Я не очень легко завожу друзей, но в ту секунду, как я ступил в стейкхауз Питера, я нашел друга на всю жизнь.
She told me that all Red John's friends... have a secret sign they use to identify each other. Она сказала мне, что у всех друзей Красного Джона... есть секретный знак, по которому они опознают друг друга.
Shouldn't you still be out with your friends, throwing up on each other? Вы разве не должны развлекаться с друзьями, блевать друг на друга?