| Tell you I'm at a friend's and then book into a hotel? | Говорить, что я иду ночевать к подруге, и снимать номер в отеле? |
| I came in early to cover for a friend so, there's a chance I'll see you the whole way through | Я приехала пораньше, чтобы помочь подруге, поэтому у вас... есть возможность увидеть весь процесс полностью. |
| I want to help you, Alice, and I want to help your friend, Esme, but I can only do that if you will help me. | Я хочу помочь вам, Элис, и хочу помочь вашей подруге Эсми, но только с вашей помощью я смогу что-нибудь сделать. |
| And one friend could do the other one's laundry and cook for her? | А подруга может стирать вещи другой подруге и готовить для неё? |
| Mr. Scampi scratched my lady friend last night, and his medication hasn't come in yet, which means he's still sick, which means he probably gave her what I just got. | Мистер Скэмпи поцарапал мою подругу прошлой ночью, и его лекарства еще не пришли, что значит, что он все еще болен, а это значит, что он передал моей подруге то же, что бы у меня. |
| That's the problem, that I think it's the neighbor that likes me not her friend. | Проблема в том, что мне кажется, что я нравлюсь соседке а не ее подруге. |
| You don't seem to know much about your friend, do you? | Кажется, вы не много знаете о своей подруге, не так ли? |
| For example, I know when I go to the hospital to visit a friend or a client, I always go to the gift shop. | Так, например, я знаю, когда иду в больницу в гости к подруге или клиенту, я всегда иду в магазин сувениров. |
| So it's possible that Vicky innocently confided in her friend Amber, telling her she was leaving Damian, going back to Simon, not knowing that he was your Simon now. | Итак, возможно Вики простодушно призналась своей подруге Эмбер, что она уходит от Дэмиена и собирается вернуться к Саймону, не подозревая, что он был теперь вашим Саймоном. |
| Sookie, would you please tell your friend that I think she's the most beautiful woman I've seen in over 300 years? | Соки, могла бы ты передать своей подруге Арлин, что за последние 300 лет я не встречал женщины прекраснее неё. |
| The plot tells of two friends-schoolboys, Petya Vasechkin and Vasya Petrov, about their attempts to assert themselves and about their friend, with whom they are in love, Masha Startseva. | Сюжет рассказывает о двух друзьях-школьниках, Пете Васечкине и Васе Петрове, об их попытках самоутвердиться и об их подруге, в которую они влюблены, Маше Старцевой. |
| I'd like to dedicate this song to my children and their mother, my partner and friend for many years. | Я бы хотел посвятить эту песню моим детям и их матери, моему подруге и партнеру многие годы |
| I'm just trying to help out a friend. What's the big problem? | Я просто помогаю подруге, и все. |
| You never told me you had a friend did you call it? | Ты не упоминала о подруге с... как это называется? |
| PM: So tell me, what do you look for in a friend? | ПМ: Скажите, какие качества вам важны в подруге? |
| So ronnie's going to aubrey's friend's house, but you're staying home to conquer the world with us? | Итак, Ронни идет домой к подруге Обри, но ты остаешься дома, чтобы завоевать с нами мир? |
| Well, ma'am... we dropped in on a friend of mine... and the captain's. | Ладно, мэм мы зашли к моей подруге и подруге капитана. |
| Nothing. Except you've been lying to me, my mum and my mum's friend. | никакого если не считать того, что ты лгал мне, моей матери и ее подруге |
| What would you do if letting your friend compete could hurt her, but stopping her would ruin everything she's worked for? | Что бы ты сделал, если разрешение твоей подруге соревноваться, могло бы навредить ей, но остановить ей- значит разрушить всё, над чем она работала? |
| All this time, I've heard about "Henry's friend," | Я много слышала о "подруге Генри", а теперь поняла. |
| You don't want to do that to a friend, do you? | Ты ведь не желаешь такого своей подруге? |
| She did nothing wrong, other than tell her friend that she was heartbroken, and this is the way she was treated? | Она не сделала ничего зазорного, только поведала подруге о своём горе, и этим заслужила такое обращение? |
| So I called Jo, old friend, founder of Sabre, and I told her, and she grabbed me by the shoulders, and she said, "Yes!" | Я позвонила своей старой подруге Джо, основательнице Сэйбр, поделилась идеей, и она схватила меня за плечи, воскликнув: "Да!" |
| You think she was writing... what... about a... a friend? | Вы думаете она писала... о ком... о... подруге? |
| Well, I guess, I'll just have to go to "C" then and call my good friend Claudia Joy Holden, wife of General Michael Holden, and tell her that the housing office won't help a silver star recipient | И, видимо, тогда мне придется перейти к "в-третьих" и позвонить моей лучшей подруге Клаудии Джой Холден, жене Генерала Майкла Холдена, и сказать ей, что жилищный комитет не хочет помогать герою ордена серебряной звезды и его семье. |