Tell you I'm at a friend's and then book into a hotel? |
Говорить, что я иду ночевать к подруге, и снимать номер в отеле? |
I came in early to cover for a friend so, there's a chance I'll see you the whole way through |
Я приехала пораньше, чтобы помочь подруге, поэтому у вас... есть возможность увидеть весь процесс полностью. |
I want to help you, Alice, and I want to help your friend, Esme, but I can only do that if you will help me. |
Я хочу помочь вам, Элис, и хочу помочь вашей подруге Эсми, но только с вашей помощью я смогу что-нибудь сделать. |
And one friend could do the other one's laundry and cook for her? |
А подруга может стирать вещи другой подруге и готовить для неё? |
Mr. Scampi scratched my lady friend last night, and his medication hasn't come in yet, which means he's still sick, which means he probably gave her what I just got. |
Мистер Скэмпи поцарапал мою подругу прошлой ночью, и его лекарства еще не пришли, что значит, что он все еще болен, а это значит, что он передал моей подруге то же, что бы у меня. |
That's the problem, that I think it's the neighbor that likes me not her friend. |
Проблема в том, что мне кажется, что я нравлюсь соседке а не ее подруге. |
You don't seem to know much about your friend, do you? |
Кажется, вы не много знаете о своей подруге, не так ли? |
For example, I know when I go to the hospital to visit a friend or a client, I always go to the gift shop. |
Так, например, я знаю, когда иду в больницу в гости к подруге или клиенту, я всегда иду в магазин сувениров. |
So it's possible that Vicky innocently confided in her friend Amber, telling her she was leaving Damian, going back to Simon, not knowing that he was your Simon now. |
Итак, возможно Вики простодушно призналась своей подруге Эмбер, что она уходит от Дэмиена и собирается вернуться к Саймону, не подозревая, что он был теперь вашим Саймоном. |
Sookie, would you please tell your friend that I think she's the most beautiful woman I've seen in over 300 years? |
Соки, могла бы ты передать своей подруге Арлин, что за последние 300 лет я не встречал женщины прекраснее неё. |
The plot tells of two friends-schoolboys, Petya Vasechkin and Vasya Petrov, about their attempts to assert themselves and about their friend, with whom they are in love, Masha Startseva. |
Сюжет рассказывает о двух друзьях-школьниках, Пете Васечкине и Васе Петрове, об их попытках самоутвердиться и об их подруге, в которую они влюблены, Маше Старцевой. |
I'd like to dedicate this song to my children and their mother, my partner and friend for many years. |
Я бы хотел посвятить эту песню моим детям и их матери, моему подруге и партнеру многие годы |
I'm just trying to help out a friend. What's the big problem? |
Я просто помогаю подруге, и все. |
You never told me you had a friend did you call it? |
Ты не упоминала о подруге с... как это называется? |
PM: So tell me, what do you look for in a friend? |
ПМ: Скажите, какие качества вам важны в подруге? |
So ronnie's going to aubrey's friend's house, but you're staying home to conquer the world with us? |
Итак, Ронни идет домой к подруге Обри, но ты остаешься дома, чтобы завоевать с нами мир? |
Well, ma'am... we dropped in on a friend of mine... and the captain's. |
Ладно, мэм мы зашли к моей подруге и подруге капитана. |
Nothing. Except you've been lying to me, my mum and my mum's friend. |
никакого если не считать того, что ты лгал мне, моей матери и ее подруге |
What would you do if letting your friend compete could hurt her, but stopping her would ruin everything she's worked for? |
Что бы ты сделал, если разрешение твоей подруге соревноваться, могло бы навредить ей, но остановить ей- значит разрушить всё, над чем она работала? |
All this time, I've heard about "Henry's friend," |
Я много слышала о "подруге Генри", а теперь поняла. |
You don't want to do that to a friend, do you? |
Ты ведь не желаешь такого своей подруге? |
She did nothing wrong, other than tell her friend that she was heartbroken, and this is the way she was treated? |
Она не сделала ничего зазорного, только поведала подруге о своём горе, и этим заслужила такое обращение? |
So I called Jo, old friend, founder of Sabre, and I told her, and she grabbed me by the shoulders, and she said, "Yes!" |
Я позвонила своей старой подруге Джо, основательнице Сэйбр, поделилась идеей, и она схватила меня за плечи, воскликнув: "Да!" |
You think she was writing... what... about a... a friend? |
Вы думаете она писала... о ком... о... подруге? |
Well, I guess, I'll just have to go to "C" then and call my good friend Claudia Joy Holden, wife of General Michael Holden, and tell her that the housing office won't help a silver star recipient |
И, видимо, тогда мне придется перейти к "в-третьих" и позвонить моей лучшей подруге Клаудии Джой Холден, жене Генерала Майкла Холдена, и сказать ей, что жилищный комитет не хочет помогать герою ордена серебряной звезды и его семье. |