| I hate you, and I was thinking about your friend Grace! | Я тебя ненавижу, и я думал о твоей подруге Грэйс! |
| I forgot to mention, I lent it to a friend that night | Я забыла упомянуть, что одолжила его подруге тем вечером. |
| If I call her friend and share my problems with her? | Если я позвоню её подруге и поделюсь с ней своими проблемами? |
| Should I drop you at a friend's place? | Может отвезти тебя к твоей подруге? |
| Tell your friend thanks for fixing it, will you? | Скажешь спасибо своей подруге за починку? |
| I called a friend so that she called his house. | Я позвонила подруге, а она позвонила ему. |
| Any word on your friend Ivy? | Узнала что-нибудь о своей подруге Айви? |
| A woman in Omaha sends the folder to a high school friend, a bank clerk, in Council Bluffs, Iowa. | Женщина из Омахи отправляет письмо бывшей школьной подруге, банковскому клерку из Айовы. |
| First and foremost, let me congratulate my dear friend Nafis Sadik and her staff on their dedicated work on the International Conference on Population and Development. | Прежде всего позвольте мне выразить признательность моей близкой подруге Нафис Садик и ее сотрудникам за самоотверженную работу, связанную с Международной конференцией по народонаселению и развитию. |
| They may be able to help your friend with her problem, but listen, I would never, ever do business with them if I had a choice. | Возможно, они смогут помочь твоей подруге, но, слушай, я бы никогда к ним не обратилась, будь у меня выбор. |
| Why, just the other day, I was extolling your virtues to a dear friend of mine... | На днях, я рассказывала о ваших достоинствах моей близкой подруге... |
| She went to Florida to stay with a friend to contemplate divorce and how to get custody of her child. | Она уехала во Флориду к своей подруге, чтобы продумать вопрос о разводе и опеке над своим ребенком. |
| Say, think you could introduce me to your friend Granger? | Слушай, а не представишь меня своей подруге Грейнджер? |
| Could you help a friend with a big problem? | Могли бы Вы помочь моей подруге в большом затруднении? |
| Now, I don't know about "masterpiece," but it is a tribute to a very special friend of mine. | Теперь, не знаю, "шедевр" ли, но это дань одной моей очень особенной подруге. |
| I told that story to a friend of mine. | я рассказал эту историю своей подруге. |
| Last night a friend of mine was shown some disrespect and I thought, you know, maybe you might do something to make things okay. | Прошлой ночью к одной моей подруге проявили неуважение, и я подумал, быть может, вы как-то уладите это дельце. |
| Besides, I already promised a new friend I'd be her plus one. | К тому же, я уже пообещала новой подруге, что пойду с ней. |
| How would you like me to explain your sordid history... to your newfound friend? | Как вы собираетесь объяснить свою грязную историю вашей новой подруге? |
| I'm actually really late to a friend's house though, so... | Вообще-то я действительно очень опаздываю в дом к моей подруге, так что... |
| I had a feeling, a certain friend of mine might be needing me tonight. | У меня было предчувствие, что одной моей подруге понадобится моя помощь. |
| Her friend is having surgery and she's going to stay at the hospital with her as long as possible. | Её подруге предстоит операция, так что она хочет находиться с ней в больнице столько, сколько нужно будет. |
| Any update on Heather's friend Jen? | есть вести о подруге Хизер Джен? |
| Why don't you tell us about your friend, noelle? | Расскажите нам о своей подруге, Ноэль? |
| You remember her accountant Samuel Lynchberg told you that Odette paid for her friend's nose job? | Ты помнишь, что сказал тебе бухгалтер Сэмюэл Линчберг Одетт оплатила подруге пластику носа. |