I hate you, and I was thinking about your friend Grace! |
Я тебя ненавижу, и я думал о твоей подруге Грэйс! |
I forgot to mention, I lent it to a friend that night |
Я забыла упомянуть, что одолжила его подруге тем вечером. |
If I call her friend and share my problems with her? |
Если я позвоню её подруге и поделюсь с ней своими проблемами? |
Should I drop you at a friend's place? |
Может отвезти тебя к твоей подруге? |
Tell your friend thanks for fixing it, will you? |
Скажешь спасибо своей подруге за починку? |
I called a friend so that she called his house. |
Я позвонила подруге, а она позвонила ему. |
Any word on your friend Ivy? |
Узнала что-нибудь о своей подруге Айви? |
A woman in Omaha sends the folder to a high school friend, a bank clerk, in Council Bluffs, Iowa. |
Женщина из Омахи отправляет письмо бывшей школьной подруге, банковскому клерку из Айовы. |
First and foremost, let me congratulate my dear friend Nafis Sadik and her staff on their dedicated work on the International Conference on Population and Development. |
Прежде всего позвольте мне выразить признательность моей близкой подруге Нафис Садик и ее сотрудникам за самоотверженную работу, связанную с Международной конференцией по народонаселению и развитию. |
They may be able to help your friend with her problem, but listen, I would never, ever do business with them if I had a choice. |
Возможно, они смогут помочь твоей подруге, но, слушай, я бы никогда к ним не обратилась, будь у меня выбор. |
Why, just the other day, I was extolling your virtues to a dear friend of mine... |
На днях, я рассказывала о ваших достоинствах моей близкой подруге... |
She went to Florida to stay with a friend to contemplate divorce and how to get custody of her child. |
Она уехала во Флориду к своей подруге, чтобы продумать вопрос о разводе и опеке над своим ребенком. |
Say, think you could introduce me to your friend Granger? |
Слушай, а не представишь меня своей подруге Грейнджер? |
Could you help a friend with a big problem? |
Могли бы Вы помочь моей подруге в большом затруднении? |
Now, I don't know about "masterpiece," but it is a tribute to a very special friend of mine. |
Теперь, не знаю, "шедевр" ли, но это дань одной моей очень особенной подруге. |
I told that story to a friend of mine. |
я рассказал эту историю своей подруге. |
Last night a friend of mine was shown some disrespect and I thought, you know, maybe you might do something to make things okay. |
Прошлой ночью к одной моей подруге проявили неуважение, и я подумал, быть может, вы как-то уладите это дельце. |
Besides, I already promised a new friend I'd be her plus one. |
К тому же, я уже пообещала новой подруге, что пойду с ней. |
How would you like me to explain your sordid history... to your newfound friend? |
Как вы собираетесь объяснить свою грязную историю вашей новой подруге? |
I'm actually really late to a friend's house though, so... |
Вообще-то я действительно очень опаздываю в дом к моей подруге, так что... |
I had a feeling, a certain friend of mine might be needing me tonight. |
У меня было предчувствие, что одной моей подруге понадобится моя помощь. |
Her friend is having surgery and she's going to stay at the hospital with her as long as possible. |
Её подруге предстоит операция, так что она хочет находиться с ней в больнице столько, сколько нужно будет. |
Any update on Heather's friend Jen? |
есть вести о подруге Хизер Джен? |
Why don't you tell us about your friend, noelle? |
Расскажите нам о своей подруге, Ноэль? |
You remember her accountant Samuel Lynchberg told you that Odette paid for her friend's nose job? |
Ты помнишь, что сказал тебе бухгалтер Сэмюэл Линчберг Одетт оплатила подруге пластику носа. |