| How many people has Freddie Lounds burned in her career? | А скольких людей выжгла Фредди за свою карьеру? |
| Well, if we're lucky, Freddie is going to get attacked with a crowbar. | Если всё будет хорошо, на Фредди нападут с ломом. |
| How are the preparations coming for Freddie's stag do? | Как идут приготовления к мальчишнику Фредди? |
| Well, Freddie's about to book a big job. | Ну, Фредди в шаге от получения работы. |
| Hello, Mother. I wanted to tell you Freddie and I are getting married. | Я хотел сказать, что мы с Фредди собираемся пожениться. |
| Wasn't my wedding lovely, Freddie? | Фредди, она же была прекрасной? |
| No, this isn't Stuart, this is Freddie. | Нет, это не Стюарт, это Фредди. |
| Freddie, do you have another pair of trousers here? | Фредди, у тебя есть запасная пара штанов тут? |
| Freddie is more fragile than he lets on. Ahh! | Фредди более хрупкий, чем это показывает. |
| Freddie, the general says could you call back in a minute? | Фредди, генерал просит перезвонить через минуту-другую. |
| Long Island Iced Tea, Freddie Fuddpucker, | Лонг-Айленд Айс Ти, Фредди Фуд-Пакер, |
| I'll join you in a minute. Freddie. | Появлюсь у вас через минутку - Фредди? |
| I'm not sure that's quite the style any more, Freddie. | Думается мне, устарел этот стиль, Фредди. |
| I'll have you know that Freddie Thornhill has worked on the stage, screen and television for over 50 years. | Фредди Торнхилл, чтоб ты знала, играл на сцене, кино и телевидении более 50 лет. |
| Only there does seem to be something of a hiatus between Freddie's exit and my entrance. | А то, кажется, получается какой-то перерыв между уходом Фредди и моим входом. |
| [Freddie and Belinda] Mrs. Clackett! | (Фредди и Белинда) Миссис Клэкетт! |
| I'll get my brother Freddie's car or you can call me up when you feel blue. | Попрошу машину у своего брата Фредди или ты мне позвонишь, когда будет грустно. |
| The inspector isn't here, is he, Freddie? | Инспектора здесь нет, так, Фредди? |
| Freddie's a big man, but I'm in trouble after a couple of drinks. | Фредди - здоровяк, а мне и пары рюмок хватает. |
| Freddie, what are you trying to say? | Фредди, что ты хочешь сказать? |
| Come on, Freddie. Let's go on home. | Ладно, Фредди, поедем домой. |
| Freddie's a big man, but I'm in trouble after a couple of drinks. | Фредди парень крупный, а мне достаточно и пары стаканчиков. |
| Mustn't talk shop, Freddie, not in the mess. | Фредди, здесь не говорят о службе. |
| Freddie, you're going to be the Bishop's Chorister.Thank you. | И, Фредди, ты будешь хоровым Епископом. |
| 'Freddie and Jeff Stinger here, famous bank robbers, | Это Фредди и Джефф Стингеры, знаменитые грабители банков. |