Mr. Ford, in a battered gray hat and a baggy suit, makes a pretty case for higher salaries to civil servants but a not very impressive sleuth. |
По мнению Кроутера, «Форд в поношенной серой шляпе и мешковатом костюме является хорошим примером для государственным служащих с более высокими зарплатами, однако не очень впечатляет как сыщик». |
The Government of the United States, together with the "Big Three" automobile giants, General Motors, Ford and Chrysler, announced in October 1993 a common research project to develop a "vehicle for tomorrow". |
Правительство Соединенных Штатов наряду с "большой тройкой" - автомобильными гигантами "Дженерал моторс", "Форд" и "Крайслер" - объявило в октябре 1993 года о начале осуществления совместного исследовательского проекта по разработке "автомобиля будущего". |
On 6 December 1998, a white Ford van reportedly driven by officers of the local police force of El Paraiso, municipality of Atoyac de Álvarez, Guerrero, parked outside a café in which Vicente Marcelo García was sitting with his 17-year-old son. |
6 декабря 1998 года фургон марки "Форд" белого цвета, в котором предположительно находились сотрудники местной полиции Ель-Параисо, муниципалитет Атояк-де-Алварес, штат Герреро, припарковался около кафе, за столиком которого сидели Висенто Марсело Гарсия и его 17-летний сын. |
Regarding the presence of head restraint in the new sled, Humanetics will develop a draft of detailed method. It will be evaluated by PDB, Japan, Ford and General Motors (GM). |
С учетом нахождения подголовника в новом салазочном механизме компания "Хьюманетикс" подготовит подробный проект надлежащего метода, оценку которого произведут ПДБ, Япония, а также компании "Форд" и "Дженерал моторс". |
For example, Ford, the first automotive producer to offer on-line purchasing of vehicles, delivers its product to customers through local dealerships, where the value of sales is recorded. |
Например, автомобилестроительная компания "Форд", первой предложившая клиентам покупать транспортные средства в режиме онлайн, поставляет свою продукцию потребителям через местные дилерские структуры; и стоимость проданного товара регистрируется этими структурами. |
Anna Ford had one of those on her, the newsreader. |
У Анны Форд [британская журналистка] была одна такая, которая читала новости |
And Henry Ford, just about 100 years ago, started cranking out Model Ts. What I don't think most people think about is the context of how technology is applied. |
Конечно, кому что нравится, но абсолютно все считают, что автомобили изменили мир. Генри Форд около 100 лет назад начал штамповать Model T. О чём люди, по моему мнению, не задумываются, так это обстоятельства применения технологии. |
It required Boeing and other large aircraft manufacturers, for example, to commercialize what the Wright Brothers pioneered, or Ford and General Motors to mass-produce the automobile, and so on. |
Было необходимо, например, чтобы Боинг и другие крупные производители самолетов поставили на коммерческую ногу то, что инициировали братья Райт, или чтобы Форд и Дженерал Моторс запустили в серийное производство автомобиль, и так далее. |
Ford reportedly spent several million dollars in an audit of Ferrari factory assets and in legal negotiations, only to have Ferrari unilaterally cut off talks at a late stage due to disputes about the ability to direct open wheel racing. |
Форд потратил несколько миллионов долларов на ревизию фабричных активов Ferrari и юридические переговоры, но Феррари в одностороннем порядке прервал переговоры на последней стадии. |
That look like about a '77 Ford to you, Wendell? |
Ведь это Форд '77, Венделл? |
My great grandfather was Henry Ford, and on my mother's side, my great grandfather was Harvey Firestone. |
Моим прадедом был Генри Форд, а по линии моей матери прадед - Харви Файрстоун. |
And here we go. Here we go. The Toyota has a very bad start down here, you can see, and the United States Ford is going off-road there. |
На старт, внимание, марш... Неудачный старт у Тойоты - видите; американский Форд обгоняет по обочине. |
Falstaff goes off to change into his best clothes; Ford is consumed with jealousy (È sogno o realtà? "Is it a dream or reality?"). |
Пока он наряжается в великолепное одеяние, Форд снедаем ревностью ('È sogno o realtà? ' |
One Night Only were formed in summer 2003, consisting initially of Mark Hayton, Daniel "Pob" Parkin, Sam "Gunner" Ford and Kai Smith. |
Первоначально, в её состав входили Марк «Mittens» Хейтон, Даниэль «POB» Паркин, Сэм «Gunner» Форд и Кай Смит. |
A Seattle car dealer interested Baylor in Seattle University, and Baylor sat out a year to play for Westside Ford, an AAU team in Seattle, while establishing eligibility at Seattle. |
Один из продавцов автомобилей Сиэтла был заинтересован его обучением в университете Сиэтла и предложил Элджину поиграть год за сиэтлскую команду «Уэстсайд Форд», пока он будет договариваться о стипендии. |
Anxious to build on the momentum afforded to them by the relative success of Magnified, Andrews, Edwards, and Scott began recording again in 1995, this time in a rented home owned by Lita Ford in the hills just outside LA. |
На волне успеха «Magnified», Эндрюс, Эдвардс, и Скотт принялись за новую работу в 1995 году, арендовав для этого домашнюю студию Литы Форд за пределами Лос-Анджелеса. |
Back in Detroit, Henry Ford II, apoplectic with rage, gathered his lieutenants and issued the order: |
Тем временем в Детройте, Генри Форд Второй побагровев от злости собрал своих помощников и приказал: |
Mr. Ford, I want to thank you, sir, because this loan isn't just for me. I think it can change the way we think about American business. |
Мистер Форд, я очень тронут, сэр, потому что речь тут не обо мне, это значит, что у нас поддержка предпринимательства есть. |
Tom Ford: And we found after much research that - actually not much research, quite simple research - that the counterfeit customer was not our customer. |
Том Форд: Мы обнаружили, в результате комплексного изучения, хотя нет, совсем не комплексного, а очень даже простого изучения, что покупатели фальшивок - не наша клиентура. |
It was not parked fully in line judging from how the force of the explosion acted on the red Ford vehicle, which was most likely parked directly in front of the Mitsubishi. |
Нельзя сказать, что он стоял абсолютно параллельно, если судить по тому, каким образом взрывная волна, воздействовала на автомашину «Форд» красного цвета, которая скорее всего стояла перед «Мицубиси». |
Has anyone turned in some Ford Fusion keys or actually the Ford Fusion itself? |
Кто-нибудь видел ключи от Форд Фьюжна или сам Форд Фьюжн? |
A Ford Motor Company dealership was established there in 1915; it was purchased by Guy Carr in 1923 and over the years Carr expanded it into several locations throughout Beaverton. |
Форд Мотор (англ. Ford Motor Company) открыла свой первый офис продаж здесь в 1915 году; далее он был приобретен Гайем Карром (англ. Guy Carr) в 1923 году и на протяжении многих лет Карр расширил сеть продаж по всему Бивертону. |
Mitsubishi's turnover exceeds Indonesia's gross national product (GNP); Ford's turnover exceeds South Africa's GNP; and Royal Dutch Shell earns more than Norway. |
Объем торгового оборота фирмы "Мицубиси" превышает валовой национальный продукт Индонезии, компании "Форд" - Южной Африки, а компания "Ройал датч-Шелл" зарабатывает больше, чем Норвегия. |
There are however voluntary procedures for battery performance testing established by the United States Advanced Battery Consortium (USABC), a collaborative effort between the United States domestic automakers (GM, Ford, Chrysler). |
Имеются, однако, рекомендательные процедуры испытания эксплуатационных характеристик аккумуляторов, установленные Консорциумом США по батареям новых поколений в результате совместных усилий отечественных автопроизводителей ("Дженерал моторс", "Форд", "Крайслер"). |
My great grandfather was Henry Ford, and on my mother's side, my great grandfather was Harvey Firestone. |
Моим прадедом был Генри Форд, а по линии моей матери прадед - Харви Файрстоун. |