| In 1929 Ford and the Soviet Union agreed to cooperate on a car plant in Gorky to turn out Model T cars. | В 1929 году Форд Мотор Компани и руководство СССР договорились о сотрудничестве на Горьковском автомобильном заводе. |
| This is the basis for the device that these two guys at Ford built. | Это суть прибора, сооружённого этими ребятами из компании Форд. |
| Bennett was at the controls on May 9 as the two men made their attempt, in a Fokker Tri-motor called the Josephine Ford. | Беннет контролировал пробный полёт 9 мая на самолёте «Фоккер тримотор», названный «Жозефина Форд». |
| Ford have noticed this, given it some thought, and they've come up with this. | "Форд" это заметил, пораскинул мозгами и придумал вот что. |
| This is the basis for the device that these two guys at Ford built. | Это суть прибора, сооружённого этими ребятами из компании Форд. |
| And the things that relate to Ford enter its orbit and swirl around it. | Таким образом, мы нажмем Форд, и теперь это стало центром. |
| Listen, Uncle Ford, we don't have a lot of time. | Дядя Форд, у нас мало времени. |
| President Ford told a congressional subcommittee today that there was no deal, period, involved in the pardon of Richard Nixon. | Президент Форд сообщил подкомитету Конгресса, что не было закулисной сделки о помиловании Ричарда Никсона. |
| Rush, I justs listening to the clerk at Tom Ford talk about his puggle Desmond. | Я только что битых два часа слушала, как продавец в Том Форд рассказывал о своём мопсе Дезмонде. |
| Some travellers are camped on some wasteland close to Ford Florey Green. | Рядом с Форд Флори грин, на пустыре, встали табором какие-то бродяги. |
| Ford could explain how to be a 25-year-old. | Форд просто жаждет поделиться опытом жизни в 25 лет. |
| This was a rented Ford Taurus. It was dinnertime, and we started looking for a place to eat. | Это был Форд Таурус, взятый напрокат. Время было обеденное, мы решили заехать куда-нибудь, перекусить. |
| Veronica, the older woman whose home this is, used to come to the prison to help with their service dog program, which Ford was very active in. | Вероника, старушка которая здесь живёт, приходила в тюрьму помогать в программе по уходу за служебными собаками, в которой Форд тоже участвовал. |
| We have to do 70mph in Britain on the motorway, because somebody might have a Ford Anglia and it will take them that long to stop. | Мы должны ездить по Британским шоссе со скоростью 112км/ч лишь потому, что у кого-то классический Форд Энглия и ему нужно так много для остановки. |
| Unlimited technology from the whole universe, and we cruise around in a Ford POS. | Имеем крутую технику со всего космоса, а сами катаемся на ржавом ведре фирмы "Форд". |
| Unlike Dolores and Maeve, he has not been manipulated into it by Ford, who nonetheless has followed Akecheta's progress with interest. | В отличие от Долорес и Мейв, им не манипулировал Форд, который, тем не менее, с интересом следил за прогрессом Акичеты. |
| Kimberly Ford (The Seer) - Quiet, intelligent and sensitive, but with the strength to make difficult choices and do what must be done. | Кимберли Форд (Ясновидящая) - тихая, чувствительная девушка, которая, однако, способна совершать трудный выбор и делать необходимое. |
| While trapped on prehistoric Earth, Arthur Dent and Ford Prefect see Slartibartfast's signature deep inside a glacier in ancient Norway. | Во время своего пребывания на доисторической Земле Форд и Артур забрели на территорию современной Норвегии и обнаружили в глубине ледника подпись Слартибартфаста. |
| Floyd Bennett and Bernt Balchen flew a Ford Trimotor to provide relief to the downed pilots. | Флойд Беннет и Бернт Бальхен повели самолёт «Форд Тримотор» на помощь совершившим посадку пилотам. |
| Ford made his second debut for The Mariners in the club's 1-1 draw at Luton Town on 12 April 2013. | Форд во второй раз дебютировал за "моряков" в ничейном мачте 1-1 с «Лутон Таун» 12 апреля 2013 года. |
| This is the first of several service comedies that Ford appeared in after the huge success of Teahouse of the August Moon. | Это первая из нескольких «рядовых комедий», в которой Форд снялся после оглушительного успеха картины «Чайная церемония». |
| Beginning in 1977, Ford gave the Courier a fresh look, moving into the more blocky, angular styling that is distinct of 1980s automotive design. | После 1977 года, Форд обновила Курьер, перейдя на более блочный, угловой стиль, которым отличался автомобильный дизайн моделей 1980-х годов. |
| During 1954, Ford SAF was sold, and the Comète's final year of production took place under Simca. | В 1954 году Ford SAF был продан, и этот год стал финальным для автомобиля Форд Комета, когда он выпускался компанией Simca. |
| It was intended as part of the Ford Classic range of cars but the body was complex and expensive to produce. | Он был задуман как часть серии классических автомобилей Форд, но его кузов был сложным и дорогим в производстве, Форд Консул Капри был обречен на провал с самого начала. |
| Ford spokesmen maintained the accidents resulted from inexperienced drivers, saying any tractor could be dangerous if improperly handled. | Подобные происшествия компания «Форд» объясняла неопытностью трактористов и тем, что любой трактор может быть опасен при неправильном обращении с ним. |