Примеры в контексте "Focus - Цель"

Примеры: Focus - Цель
This geographical focus aims at providing the opportunity for testing new systems within a limited area before extending successful pilot activities to other districts. Цель такого географического расклада заключается в том, чтобы дать возможность испытать новые системы на ограниченной территории перед тем, как распространять опыт успешных экспериментальных мероприятий и в других районах.
The guidelines are intended to give focus to the preparatory activities at all levels. Цель этих руководящих принципов заключается в том, чтобы сосредоточить внимание на подготовительных мероприятиях на всех уровнях.
The representative of the ILO outlined the focus of the conference and stated that fund-raising would be undertaken jointly. Представитель МОТ указала на основную цель конференции и заявила, что средства будут мобилизовываться совместными усилиями.
A focus of UNICEF activities in Uganda is protecting these children. Главная цель деятельности ЮНИСЕФ в Уганде заключается в защите этих детей.
In all of these endeavours our focus is to ensure that police performance meets professional standards. Во всех этих усилиях наша главная цель состоит в обеспечении гарантий того, чтобы деятельность полиции отвечала профессиональному уровню.
A focus of this work was to link the regional to the urban scale. Главная цель этой работы заключается в привязке регионального масштаба к городскому.
Its focus is to foster ICT applications for national sustainable development. Цель этой Программы заключается в стимулировании применения ИКТ в интересах национального устойчивого развития.
As indicated earlier, a major goal of our current focus is to strengthen our media outreach globally. Как отмечалось ранее, основная цель прилагаемых в настоящее врем усилий состоит в расширении пропагандистской работы наших средств информации в глобальных масштабах.
A suggestion was made to identify an overarching theme and define the purpose of the proposal, clearly setting out its focus. Было предложено выделить главную тему и определить цель этого предложения, четко обозначив его направленность.
The focus in education will be on improving quality through reviewing the curriculum to ensure that it is gender-sensitive, non-discriminatory and participatory. Основная цель в сфере образования будет заключаться в повышении его качества посредством пересмотра программ обучения для обеспечения их гендерного и недискриминационного характера, предусматривающего широкое участие.
The Working Group's aim was to accelerate efforts to follow through on existing promises by keeping its focus clearly on implementation. Цель Рабочей группы - ускорить выполнение существующих обязательств, продолжая четко фокусировать внимание на их осуществлении.
The main focus of HURIDOCS is to strengthen the information handling capacities of organisations in developing countries. Основная цель деятельности ЮРИДОКС заключается в улучшении возможностей для обработки информации у организаций в развивающихся странах.
In certain instances, the goal is to establish national volunteer schemes, often with a youth focus. При этом в некоторых случаях цель заключается в создании национальных программ добровольцев, которые зачастую нацелены на молодежь.
UNDP has also established programmes involving regional advisers to provide continuous in situ substantive support in UNDP priority areas of focus. У ПРООН также есть программы с участием региональных консультантов, цель которых - обеспечение постоянной и существенной поддержки на местах в приоритетных областях деятельности ПРООН.
It should also ensure that the objective of fair and balanced sustainable development was an essential focus of its work. Она также должна обеспечивать, чтобы цель справедливого, сбалансированного и устойчивого развития являлась одним из основных направлений ее деятельности.
OIOS focus groups revealed that managers are not committed to true performance orientation since they believe organizational culture dictates that they cannot differentiate staff according to performance. Проведенные УСВН беседы в рамках групп для тематических опросов показали, что руководители не ставят перед собой цель действительно воздействовать на служебную деятельность, поскольку считают, что в нынешней культуре управления в Организации они не могут проводить различия между сотрудниками исходя из их служебной деятельности.
The objective for subprogramme 1 was reformulated to align it to relevant elements of focus areas 2 and 3. Цель подпрограммы 1 была переформулирована для приведения ее в соответствие с основными элементами ключевых областей 2 и 3.
Another aim is to maintain contact with widows' groups in our focus countries. Другая цель заключается в поддержании контактов с группами вдов в тех странах, в которых ОПВ ведет свою работу.
Such an objective clearly does not help the programme to narrow down its focus in fulfilling its mandates. Ясно, что такая цель не способствует сосредоточению усилий на конкретных аспектах при выполнении мандатов программы.
Japan shares the goal of the total elimination of nuclear weapons, which is the main focus of this draft resolution. Япония поддерживает цель полной ликвидации ядерного оружия, которая является главной темой данного проекта резолюции.
Another important objective of focus area 5 is to foster the participation of children and young people. Еще одна важная цель приоритетной области 5 заключается в поощрении участия детей и молодежи в жизни общества.
The Initiative covered and would contribute to results beyond Goal 1 and the first focus area of the MTSP. Инициатива охватывает цель 1 и первую приоритетную область ССП и будет способствовать достижению результатов и в других областях.
A particular focus of that international receiver network was global mobilization in response to unique geophysical events. Главная цель создания этой международной сети приемных устройств заключается в обеспечении глобального участия в выявлении и регистрации уникальных геофизических явлений.
Its focus is on learning and the future role of UNDP among the group of countries. Главная цель такой оценки состоит в изучении накопленного опыта и определении будущей роли ПРООН в рамках сотрудничества с этой группой стран.
Therefore, the focus of engineering operations will be on the re-establishment of the main supply routes, in collaboration with the host Government. Поэтому главная цель инженерных операций будет заключаться в восстановлении основных путей снабжения в сотрудничестве с правительством принимающей страны.