Примеры в контексте "Focus - Цель"

Примеры: Focus - Цель
A. Objective and focus А. Цель и направленность
It aims at making human development the focus and centre-piece of development strategies. Ее цель состоит в обеспечении того, чтобы развитие людских ресурсов стало основным направлением деятельности и главным элементом стратегий развития.
The focus of this MTSP priority is to further build UNICEF capacity to consistently respond to child protection issues. Главная цель деятельности в данной приоритетной области среднесрочного стратегического плана (СССП) состоит в дальнейшем наращивании потенциала ЮНИСЕФ для принятия последовательных мер по обеспечению защиты детей.
Millennium Development Goal 3, promoting gender equality and empowerment of women, is a particular focus of our organisation. Особой сферой приложения усилий нашей организации является третья цель в области развития, сформулированная в Декларации тысячелетия, а именно содействие достижению равенства между женщинами и мужчинам и расширение прав и возможностей женщин.
Powered by the symbology of a myth and the passion of my training, I brought laser-sharp focus into my dance, laser-sharp focus to such an extent that I danced a few weeks after surgery. Движимая знаковостью мифа, и страстью к своему занятию, я перенесла цель и смысл в свой танец.
The main focus of the visit was the company's exemplary and internationally known land recultivation activities. Основная цель визита заключалась в демонстрации известной уже сейчас в международных масштабах деятельности по рекультивации земель.
Which conceptual framework and main focus should the joint Committee/WPLA study on informal settlements have? Каковы должны быть концептуальные рамки и основная цель совместного исследования Комитета/РГУЗР, посвященного неформальным поселениям?
The Government never lost its focus, and its determination was evident in the visible improvements made to infrastructure over the months. Г-н Питер утверждает, что руандийское правительство никогда не теряет свою цель из виду и что его решимость находит свое отражение, в частности в ежемесячно реализуемых заметных улучшениях инфраструктуры.
The second area of focus is on support to the development, dissemination and implementation of effective gender-sensitive interventions to deal with drug control-related issues. Вторая цель заключается в поддержке развития, процесса распространения и осуществления эффективных мероприятий, в рамках которых учитывается женская проблематика и которые предназначены для рассмотрения вопросов, имеющих отношение к борьбе с наркотическими средствами.
The Team is a mission-specific resource capability whose primary focus is on assisting UNSOA and senior management with strategic planning, policy guidance and implementation relating to all aspects of the UNSOA mandate. Группа представляет собой предназначенный для данной миссии и обеспеченный ресурсами механизм, главная цель которого заключается в оказании ЮНСОА и старшим руководителям помощи по вопросам стратегического планирования, руководства и всестороннего выполнения мандата ЮНСОА.
Our focus is on merging the value systems associated with Environmental Health and Safety Management into your company culture, we consciously strive to build systems into your business rather than onto it. Наша цель - развитие систем ценностей, связанных с охраной труда, промышленной гигиеной и экологической безопасностью, в культуре Вашей компании. Мы сознательно стремимся строить эти системы внутри Вашего бизнеса, а не при нём.
So when Netra and I sat down to make our first plan 10 years ago, we said we want the focus of this plan to go way beyond ourselves. И когда Нэтра и я сели, чтобы создать первый план 10 лет назад, мы захотели, чтобы цель этого плана шла далеко вперёд, пережила нас.
The main focus of the Symposium was the transfer of a Swiss-created course on small arms and light weapons site assessment visits to the NATO School in Oberammergau, Germany, where regular courses are expected to be offered in 2008. Главная цель проведения этого симпозиума заключалась в передаче разработанного Швейцарией курса, посвященного оценочным визитам в места хранения стрелкового оружия и легких вооружений, Школе НАТО в Обераммергау, Германия, где этот курс в 2008 году станет частью регулярной учебной программы.
The suggested activity outputs focus, therefore, on clarification, good-practice examples, workshops and training rather than detailed, all-encompassing (or universal) methodological guidance. Поэтому цель предлагаемой деятельности состоит в разъяснении положений Протокола, приведение примеров надлежащей практики, организации рабочих совещаний и в подготовке, а не составлении подробного, всеобъемлющего (или универсального) методологического руководства.
I can't ignore such a dramatic event, but, no, that's by no means my focus. Подобное не проигнорируешь, но моя главная цель не это.
While each of these has had a very specific focus, the North Star, linking and guiding all of them, has been Lego's powerful purpose: inspire and develop the builders of tomorrow. Все они имели узкую направленность, но была путеводная звезда, которая объединяла и направляла их, - главная цель LEGO: вдохновлять и развивать будущих строителей.
While this literature is vast, growing and interesting, we do not attempt to review it here because the key focus of this paper is not on whether or not monetary unions are feasible in Africa. Хотя этой теме посвящены многочисленные интересные труды, количество которых постоянно растет, их обзор не является предметом настоящего документа, поскольку его главная цель не сводится к оценке того, насколько целесообразно создание валютных союзов в Африке.
Eleven municipal agenda have been developed with a multi-cultural focus, the main aim being to include the requirements and the views of the indigenous peoples of the linguistic communities present in each municipality. Разработано 11 программ муниципального уровня, предусматривающих развитие культурного многообразия; главная цель этих программ - учесть текущие и перспективные потребности говорящих на языках коренных народов групп населения, проживающих в соответствующих муниципальных образованиях.
Powered by the symbology of a myth and the passion of my training, I brought laser-sharp focus into my dance, laser-sharp focus to such an extent that I danced a few weeks after surgery. Движимая знаковостью мифа, и страстью к своему занятию, я перенесла цель и смысл в свой танец.
Entrepreneurs meet Latvian Ambassadors , this year's focus being on specific sectors of economy with high export capacity. Цель визита - ознакомить представителей Молдовы с латвийским опытом в вопросах интеграции в ЕС.
We aim to give you a reviving experience using the healing properties of sea water as the main focus enhanced by professional spa treatments. Наша цель - предоставить вам возможность оздоровления и релакса благодаря целебным свойствам морской воды и профессиональным спа-процедурам.
While the main focus of the Recommendation was on business-to-business relations, it was also applicable to business-to-consumer and business-to-administration situations. Цель заключается в разработке типового документа с перечнем вопросов для проверки, позволяющего даже сторонам, прежде не имевшим деловых отношений, осуществлять надежные электронные сделки.
Thus, the primary focus is on a monthly ISP although the manual will emphasise that the principles would also apply to a quarterly ISP. Целевая группа ГЭКЭС решила, что цель предлагаемого руководства будет заключаться в "предоставлении официальным статистикам практических руководящих принципов по составлению месячного ИПУ".
Powered by the symbology of a myth and the passion of mytraining, I brought laser-sharp focus into my dance, laser-sharpfocus to such an extent that I danced a few weeks aftersurgery. Движимая знаковостью мифа, и страстью к своему занятию, яперенесла цель и смысл в свой танец. Я так сфокусировалась на цели, что танцевала уже по истечении нескольких недель послеоперации.
The overall philosophy was to provide a clean, simple and uncluttered interface, so that the user's focus would be on the application rather than the interface. Цель Open Look была сформулирована как предоставление чистого и простого интерфейса, такого, чтобы пользователь концентрировался на приложениях, а не на самом интерфейсе.