It read, When you read this, all five family members will not exist in this world, because we haven't eaten for the past two weeks. |
Там было написано: «Когда вы прочтёте это, пятерых членов нашей семьи не будет в живых, потому что мы не ели уже две недели. |
After nine days of surveillance, on June 11, police observed Bonin driving in a seemingly random manner throughout Hollywood, unsuccessfully attempting to lure five separate teenage boys into his van, before succeeding in luring a youth into his vehicle. |
11 июня, после девятидневной слежки, полиция заметила как Бонин пытался подобрать на дороге пятерых различных подростков, в конце-концов он преуспел в этом, заманив одного к себе в фургон. |
It read, "When you read this, our five family members will not exist in this world, because we haven't eaten for the past three weeks. |
Там было написано: «Когда вы прочтёте это, пятерых членов нашей семьи не будет в живых, потому что мы не ели уже две недели. |
They've chosen five of us, we're to visit shipyard workers in Gdansk and meet with that electrician who's in charge of the strike there, with WaIesa. |
Нас выбрали пятерых, чтобы поехать в Гданьск к ребятам на верфи, и встретиться с этим электриком, который командует забастовкой - с Валенсой. |
It is reported that, during the night of 25 to 26 September 1995, armed men attacked the Ngagara district north of Bujumbura, killing five persons and wounding several others, including children. |
В ночь с 25 на 26 сентября 1995 года вооруженные лица совершили нападение на район Нгагара, на севере Бужумбуры, убив пятерых и ранив несколько человек, среди которых были дети. |
This text is very balanced in its content and its good intentions are undoubtedly in keeping with the personal and professional qualities of the five ambassadors who drafted it. |
Речь идет о тексте, содержание которого носит сбалансированный характер, а добротность бесспорно отражает личные и профессиональные качества пятерых послов, которые его составляли. |
It is particularly outrageous, and should be denounced as vigorously as possible, that Washington has completely ignored universally accepted principles, standards and practices and failed to acknowledge the political prisoner status of these five heroes of the Republic of Cuba. |
Тот факт, что Вашингтон полностью проигнорировал общепризнанные принципы, нормы и практику и отказался признать этих пятерых героев Республики Куба политическими заключенными, вызывает особое возмущение и требует самого решительного осуждения. |
On 17 May, five civilians who were accused of collaborating with FDLR were executed by soldiers of the 2nd Battalion of the "mixed" Bravo Brigade of the Congolese armed forces in Rudehe, North Kivu. |
17 мая военнослужащие из второго батальона смешанной бригады «Браво» казнили в Рудехе, провинция Северная Киву, пятерых гражданских лиц, обвинив их в пособничестве ДСОР. |
In January 2004, at a correctional institution in Kostanai province, on the instructions of a supervisor, three prison guards beat five prisoners with rubber truncheons and with their arms and legs. |
В январе 2004 года в исправительном учреждении Костанайской области по указанию старшего по корпусу старшины три контролера подвергли пятерых осужденных избиению резиновой палкой, руками и ногами. |
A similar incident was reported in Pariang County (Unity State) during the third quarter of 2012, where five non-governmental organization staff members were subjected to a forceful recruitment drive by a militia group. |
Сообщается, что в третьем квартале 2012 года аналогичный инцидент произошел в округе Парианг (штат Вахда), где одна из групп ополченцев вынудила пятерых сотрудников неправительственных организаций принять участие в кампании по насильственной вербовке. |
MONUC also received testimony from eight victims of harassment, five Bira, one Nande, one Ngiti and one Topoke, who were forced to leave Bunia. |
МООНДРК получила также показания восьми лиц, пострадавших от гонений и вынужденных покинуть Буниа: пятерых бира, одного нанде, одного нгити и одного топоке. |
In April 2003 the then Hon Prime Minister Edward Natapei Nipake appointed a 13 member CEDAW Committee - including five representatives from the NGO sector - responsible for overseeing the preparation of the Report. |
В апреле того же года тогдашний премьер-министр Эдвард Натапи Нипаке назначил Комитет КЛДЖ в составе 13 членов, включая пятерых представителей сектора НПО, в функции которых входил контроль за процессом подготовки данного доклада. |
On 29 May, five members of Malady Front, Nasta Palazhanka, Boris Garetskii, Oleg Korban, Zmitser Fedoruk, and Aleksei Yanushevskii, were convicted for "organizing or participating in the activity of an unregistered organization". |
29 мая пятерых членов «Молодого фронта»: Анастасию Палажанку, Бориса Горецкого, Олега Корбана, Дмитрия Федорука и Алексея Янушевского - признали виновными в «создании либо участии в деятельности незарегистрированной организации». |
There was no investigation during 2008 into the fate of five men, including former NIA Director General Daba Marena, initially arrested in connection with the March 2006 foiled coup plot. |
В 2008 году не проводилось никакого расследования касательно судьбы пятерых человек, в том числе бывшего генерального директора НРУ Дабу Марену, арестованного в связи с неудачной попыткой государственного переворота в марте 2006 года. |
On 25 November, in the village of Gondoyilla, Tandjilé Est, seven people, including five children, were kidnapped for a ransom of CFA1,000,000 (US$2,200). |
25 ноября в деревне Гондойилла (регион Танджиле-Восток) вооружённые преступники похитили семерых человек, в том числе пятерых детей. За них запросили выкуп в сумме 1 млн франков КФА (2200 долларов США). |
While the case was allegedly initially covered up by police, after Zsanett E reportedly identified her alleged attackers, five officers were taken into preliminary custody, but were released a few weeks later. |
А когда Жанетт Э., по имеющимся сведениям, опознала предполагаемых нападавших, пятерых сотрудников полиции взяли под стражу и поместили в камеры предварительного заключения. Однако через несколько недель они освободились. |
In the six cases that were concluded, at least 53 people were convicted and sentenced to up to 15 years in prison and five were acquitted. |
Не менее 53 человек, проходивших по шести рассмотренным делам, были признаны виновными и приговорены к лишению свободы сроком до 15 лет, а ещё пятерых оправдали. |
In the meantime after several failures at consular elections patrician Catalina has tried to lift populist revolt against the senate, but in December 63 B.C. Consul Cicerone has publicly exposed conspirators and has there and then achieved execution of five rebels without court. |
Тем временем после нескольких неудач на консульских выборах патриций Катилина попытался поднять популистское восстание против сената, но в декабре 63 года до х. э. консул Цицерон публично разоблачил заговорщиков и тут же добился казни пятерых бунтовщиков без суда. |
On 9 July, in the conference room of a training base of FC Metalurh, the club's sporting director Vardan Israelyan and head coach Vladimir Pyatenko presented five newcomers, one of whom was Artak Yedigaryan. |
9 июля, в конференц-зале учебно-тренировочной базы футбольного клуба «Металлург», спортивный директор клуба Вардан Исраелян и главный тренер команды Владимир Пятенко представили пятерых новичков, среди которых был и Артак Едигарян. |
Lancashire Police arrested five individuals in connection with the attack, but conducted extensive further investigations, as it appeared that up to fifteen people were in the area and may have witnessed or participated in the assault. |
Вскоре после нападения ланкаширская полиция арестовала пятерых подростков, но также провела дальнейшее расследование в связи с тем, что по имеющейся у них информации в том районе присутствовало около пятнадцати человек, которые могли быть как свидетелями, так и непосредственными участниками нападения. |
The Una-class boats carried five crewmen, eight combat swimmers, four Mala vehicles, and limpet mines. |
Подлодка Уна-класс перевозит пятерых членов экипажа, восемь боевых пловцов, четыре средства доставки пловцов Мала и магнитные мины. |
Shortly after returning to the 21st century, during the Underworld Unleashed storyline, he forgoes his technological implements and tricks five Rogues into selling their souls to Neron so he can gain genuine magical powers. |
Вскоре после возвращения в XXI век, во время событий сюжетной арки Underworld Unleashed, он решает избавиться от своих технологий, для чего раскручивает на продажу душ Нерону пятерых негодяев и получает взамен способности к магии и колдовству. |
During the first week of April 1993, it is reported that five peasants (names given) accused of being supporters of President Aristide were violently detained in the Plateau Central by members of the military forces and imprisoned. |
Сообщается, что в течение первой недели апреля 1993 года в районе Плато-Сантраль военнослужащие задержали с применением силы и подвергли тюремному заключению пятерых крестьян (фамилии указаны), обвинив их в поддержке президента Аристида. |
For example, on 13 June 1995, Chechen forces threatened to shoot five Russian prisoners every day unless Federal troops stopped bombing the village of Shatoi. |
Например, 13 июня 1995 года чеченские боевики объявили, что они ежедневно будут казнить пятерых российских пленных, если федеральные войска не прекратят обстрел села Шатой. |
For example, on 7 March 1995, outside the village of Achkhoy-Martan, south-west of Grozny, Federal troops reportedly opened fire on two vehicles transporting people fleeing the conflict zone and shot dead seven people, including five women and a three-month-old baby girl. |
Например, 7 марта 1995 года на окраине деревни Ачхой-Мартан к юго-западу от Грозного федеральные войска, по утверждениям, открыли огонь по двум автомашинам, вывозившим людей из зоны конфликта, в результате чего было убито семь человек, включая пятерых женщин и 3-месячную девочку 22/. |