Английский - русский
Перевод слова Finally
Вариант перевода Конечном итоге

Примеры в контексте "Finally - Конечном итоге"

Примеры: Finally - Конечном итоге
Therefore, through viable democratic institutions, we must ensure that the people who are suffering are finally able to hope for a better day. Поэтому с помощью жизнеспособных демократических институтов мы должны в конечном итоге обеспечить испытывающим страдания людям возможность надеяться на лучшее будущее.
Authorization for a road mission was finally granted in early November, and a national team is en route to the area to undertake a general assessment of needs and to review access options. В конечном итоге в начале ноября было дано разрешение на осуществление миссии с использованием автомобильного транспорта, и в настоящее время в этот район следует группа в составе национальных сотрудников для проведения общей оценки потребностей и рассмотрения альтернативных возможностей обеспечения доступа к нему.
Unfortunately, the law, as finally adopted, enacted on 31 May, lacks the specificity that is required in a penal enactment and is more restrictive than similar laws previously adopted in Croatia. К сожалению, закон в том виде, в каком он был в конечном итоге принят 31 мая, страдает отсутствием конкретности, которая необходима для любого нормативного акта в области уголовного правосудия, и является более ограничительным, чем аналогичные законы, принимавшиеся в Хорватии раньше.
It prepared a draft report on the matter which was ultimately incorporated in the Planning group's report and finally endorsed by the Commission. Она подготовила соответствующий проект доклада, который в конечном итоге был включен в доклад Группы по планированию и затем одобрен Комиссией.
However, hopes remain for ultimately determining the fate of the missing since the search process, which had been blocked for over four years, is finally under way. Вместе с тем остается надежда на то, что в конечном итоге удастся выяснить судьбу пропавших без вести лиц, поскольку процесс поиска, который был заблокирован в течение более четырех лет, наконец возобновился.
She also served for five years as Minister of Social Services and was finally appointed Head of State in 1982. Кроме того, она работала в течение пяти лет министром по вопросам социального обеспечения и в конечном итоге была назначена главой государства в 1982 году.
The water supply to Bouaké, which was interrupted during the entire month of May, was finally restored, with Government assistance, in early June. Водоснабжение Буаке, которое не обеспечивалось в течение всего мая, было в конечном итоге восстановлено в начале июня при содействии правительства.
Decision 62/557, adopted on 15 September 2008, offers new prospects that could finally make it possible for us to embark on genuine intergovernmental negotiations. Принятое 15 сентября 2008 года решение 62/ 557 предлагает новые перспективы, которые в конечном итоге могут позволить нам приступить к реальным межправительственным переговорам.
The Chamber was on several occasions forced to adjourn hearings on the motions, but was finally able to hear them on 6 and 28 June 2000. Камера была вынуждена несколько раз прерывать слушания по этим ходатайствам, однако в конечном итоге ей удалось заслушать их 6 и 28 июня 2000 года.
Municipalities have responded to the funding squeeze by cutting back on investment first, then on maintenance and repairs, and finally on services. Муниципалитеты ответили на сокращение финансирования сначала сворачиванием капитальных затрат, затем расходов на эксплуатационное обслуживание и ремонт, в конечном итоге, на оказание услуг.
The Civil Administration actively consulted with OSCE in the drafting of the Essential Labour Law for Kosovo, which was finally promulgated in October 2001. Гражданская администрация активно консультировалась с ОБСЕ при разработке Основного закона о труде для Косово, который в конечном итоге был обнародован в октябре 2001 года.
After an initial tense period, the Government finally released the opposition leaders and their followers who had been arrested for alleged complicity in the coup attempt. По истечении некоторого первоначального периода напряженности правительство в конечном итоге выпустило на свободу лидеров оппозиции и их сторонников, которые были арестованы по обвинению в предполагаемом соучастии в попытке переворота.
Only sincere negotiations and a sincere renunciation of violence can bring a rapprochement of the two parties and, finally, peace. Только искренние переговоры и искренний отказ от насилия могут привести к сближению двух сторон и в конечном итоге - к миру.
The Registry remains, of course, ready to cooperate in implementing whatever arrangements are finally agreed upon by the Member States. Секретариат, безусловно, по-прежнему готов сотрудничать в осуществлении любых договоренностей, которые будут достигнуты в конечном итоге государствами-членами.
Some of the delegations which were against the inclusion of these acts felt that if they were nevertheless finally included their treatment should be limited in scope. Некоторые делегации, которые выступали против включения этих актов, сочли, что, если они тем не менее в конечном итоге будут включены, рамки их рассмотрения следует ограничить.
Clearance had finally been received to land at Laayoune, and MINURSO expected to resolve the accommodation problem with the Government of Morocco. Разрешение на посадку в Эль-Аюне было в конечном итоге получено, и МООНРЗС надеется решить с правительством Марокко проблему, связанную с размещением.
Regrettably, because we could not reach agreement on the letter, the discussions continued and finally the decision was made to convene this open meeting. К сожалению, поскольку мы не смогли достичь согласия по письму, обсуждения продолжались, и, в конечном итоге, было принято решение созвать это открытое заседание.
While this amendment was finally introduced into law, the original bill was suppressed owing to strong corporate opposition and its passage did not occur until almost ten years later. Несмотря на то, что в конечном итоге данная поправка была внесена в закон, первоначальный законопроект не прошел из-за сильного противодействия со стороны корпораций и был принят лишь спустя почти десять лет.
After discussions on the "Model", Working Party 6 finally adopted it in 2001 as a new voluntary UNECE recommendation on standardization policies. После обсуждения содержания "Модели" Рабочая группа 6 в 2001 году в конечном итоге приняла ее в качестве новой добровольной рекомендации ЕЭК ООН по политике в области стандартизации.
The Ministry of Labour has developed a Labour-policy Strategy extending until 2010 and aiming at promoting employment and finally attaining full employment. Министерство труда разработало стратегию занятости на период до 2010 года с целью трудоустройства и обеспечения в конечном итоге полной занятости.
We would like to know the views of Mr. Steiner on this question, and how it was finally resolved. Нам хотелось бы знать мнение г-на Штайнера по этому вопросу и как он был в конечном итоге урегулирован.
The report also refers to insulting behaviour and harassment of persons from immigrant backgrounds if they have finally managed to rent a place to live. В докладе также отмечается оскорбительное поведение и запугивание в отношении лиц иммигрантского происхождения, если в конечном итоге им удается снять жилье.
It is mandatory that all cases finally be reported to the public prosecutor, which then may decide on further steps. В конечном итоге информация о всех таких случаях должна доводиться до сведения государственного прокурора, который может принимать решение в отношении принятия дальнейших мер.
This is the only way that we will finally be able to claim victory in our battle against the scourge. Это единственный способ, благодаря которому нам удастся в конечном итоге одержать победу в нашей битве с этим бедствием.
Following that intervention, in mid-March, funds were finally released by the Minister of Finance, allowing for the replenishment of food supplies. После этого вмешательства в середине марта министр финансов в конечном итоге выделил средства, что позволило возобновить поставки продовольствия.