Английский - русский
Перевод слова Finally
Вариант перевода Конечном итоге

Примеры в контексте "Finally - Конечном итоге"

Примеры: Finally - Конечном итоге
Coherence with outside taxes had to be a hallmark of the staff assessment scale finally selected. Одним из признаков, отличающих отобранную в конечном итоге шкалу налогообложения персонала, должно быть единообразие с внешними системами налогообложения.
Their request for release on bail was reportedly finally accepted on 7 March and they are said to have been released. В конечном итоге 7 марта их ходатайство об освобождении под залог было удовлетворено, и они были освобождены.
We look forward to the rapid conclusion of a treaty that will finally put a stop to all nuclear-test explosions in all environments for all time. Мы надеемся на скорейшее заключение договора, который положит в конечном итоге конец любым ядерным испытаниям во всех средах и на все времена.
The text finally adopted should be acceptable to all countries, in order to avoid the risk of establishing an ineffective institution. Текст, который в конечном итоге будет принят, должен быть приемлемым для всех стран, поскольку в противном случае новый орган окажется бесполезным.
The Government did not request an extension of the time limit for transmitting its reply, but finally sent it on 17 September 1998. Правительство не просило продлить сроки представления ответа, и в конечном итоге представило свой ответ 17 сентября 1998 года.
In finally agreeing to the flight they maintained this was not to be cited as a precedent. Согласившись в конечном итоге на этот полет, они продолжали настаивать на том, чтобы не рассматривать его в качестве прецедента.
A bank robbery is committed over and over again until finally the eventual bombing of the building is prevented. Ограбление банка совершается снова и снова, и, в конечном итоге, взрыв здания не предотвращается.
And so the technologies for seeing connectomes will allow us to finally read mis-wiring of the brain, to see mental disorders in connectomes. Поэтому технологии для изучения коннектомов позволят нам в конечном итоге прочесть ошибки подключения мозга, увидеть умственные заболевания в этих коннектомах.
Then we might finally see that chicken from the factory farm really isn't so cheap after all. И тогда мы, возможно, поймем, что цыплята с птицефабрики в конечном итоге не так уж и дешевы.
One case has been finally decided before the second instance court and the police officer has been sentenced to 30 days in prison. В конечном итоге по одному из дел было принято решение в суде второй инстанции и сотрудник полиции был осужден на 30 дней тюремного заключения.
My office has substantially increased its involvement in this field and is supporting the Commission so that concrete results may finally be achieved. Мое Управление постоянно расширяет свое участие в этой комплексной области и оказывает поддержку Комиссии, с тем чтобы в конечном итоге можно было получить конкретные результаты.
ICRC actively participated in the negotiating process which finally led to the adoption of the Rome Statute in July 1998 establishing a permanent International Criminal Court. МККК активно участвовал в переговорном процессе, который в конечном итоге привел к принятию в июле 1998 года Римского статута, предусматривающего учреждение Международного уголовного суда.
The inquiries being conducted must be totally independent, impartial and thorough in order finally to shed light on the situation. Важно, чтобы текущие расследования проводились абсолютно независимо, объективно и обстоятельно для установления в конечном итоге истины.
This list was annexed to the guidelines' co-Decision which was finally and separately adopted by the Council and the European Parliament on 23 July 1996. Этот перечень был включен в приложение к совместному решению о руководящих принципах, которое в конечном итоге было раздельно утверждено Советом и Европейским парламентом 23 июля 1996 года.
Judges in Liechtenstein are chosen by the Government, nominated by Parliament and finally appointed by the Prince. Судьи в Лихтенштейне выбираются правительством, назначаются парламентом и в конечном итоге назначаются Принцем.
This case took nearly 20 years before it finally came up in the Supreme Court, and the decision was handed down on 29 January 1981. Это дело тянулось почти 20 лет, пока не поступило в конечном итоге в Верховный суд, который вынес свое решение 29 января 1981 года.
Through those discussions, problems were clarified and finally manifested in the Shizuoka Declaration of the Sixth World Conference, held in Japan, 28-31 October 1997. В результате этих обсуждений была внесена ясность в проблемы, которые в конечном итоге нашли свое отражение в Сидзуокской декларации шестой Всемирной конференции, состоявшейся в Японии 28-31 октября 1997 года.
Last time it happened last spring due to bad communication within the Office and there is hope that the staff has finally drawn conclusions. В последний раз это случилось весной прошлого года по причине плохой связи внутри Управления, и можно надеяться, что его сотрудники в конечном итоге сделали правильные выводы.
If he had understood correctly, it had finally been decided that the list of safe countries of asylum could not be drawn up by decree. Если он правильно понял, в конечном итоге было решено, что список безопасных стран убежища не может быть утвержден указом.
At its closure, we are, however, satisfied that it has finally been possible to bring this process to a positive end. Однако по его завершении мы испытываем удовлетворение в связи с тем, что в конечном итоге оказалось возможным обеспечить позитивное завершение этого процесса.
Indeed, the experience in Europe at the conclusion of the EFE treaty confirms that it is this approach which was finally successful. Более того, опыт Европы в заключении Договора по обычным вооруженным силам в Европе показывает, что в конечном итоге успех был обеспечен благодаря использованию именно такого подхода.
I would like to say that we are truly and completely satisfied and reassured that the Council has finally succeeded in adopting this resolution. Я хотел бы сказать, что мы по-настоящему и полностью удовлетворены и обнадежены тем, что Совету, в конечном итоге, удалось принять эту резолюцию.
Under a new agreement signed on 25 June, two weeks after the Panel had left Moldova, the helicopters were now finally leased to Namibia. Согласно положениям нового договора, подписанного 25 июня, через две недели после того, как Группа покинула Молдову, вертолеты теперь в конечном итоге сданы в аренду Намибии.
Many delegations noted his great diplomatic skill in guiding the work of the Group to achieve the substantive consensus that was finally brought about. Многие делегации отметили его огромное дипломатическое мастерство в руководстве работой Группы ради достижения того единодушия по вопросам существа, которого в конечном итоге удалось добиться.
Even if that should finally be concluded, it would still be useful to elaborate a set of recommendations or guidelines to help States in their practice. Даже если в конечном итоге будет сделан такой вывод, все равно нам было бы полезным разработать свод рекомендаций или руководящих принципов, чтобы помочь государствам в их практике.