I figured he could help me cut through the red tape. |
Я думал, он поможет мне пролезть под шлагбаум. |
I went to Michael today, I figured we could talk this through. |
Я встречался с Майклом сегодня, думал, мы можем поговорить. |
I figured he'd be back by now. |
Я думал, он скоро будет. |
I figured I'd be just like him. |
Я думал, что стану таким же. |
I figured you would be used to it by now. |
Я думал, вы к этому уже привыкли. |
I figured everybody hated me like Sarah and Lorraine hate each other. |
Я думал, меня все ненавидят, как Сара и Лорейн ненавидят друг друга. |
I figured a shower might wake me up before I head back out. |
Думал, может после душа проснусь и снова поеду. |
I figured we'd get hungry. |
Да, я думал, мы проголодаемся. |
Just figured it was Sortilége setting us up. |
Я думал, нас подставила Сортильеж. |
And I just figured that's what she told you. |
И я думал, что она именно это вам и рассказала. |
I figured I'd get rejected like the last two times. |
Я думал, что получу отказ в третий раз. |
When you said you had a girlfriend, I figured she'd be ugly. |
Когда ты сказал, что у тебя есть девушка, я думал, что она страшная. |
I figured Hannah'd be signing up for yearbook committee or working on the homecoming float or something. |
Я думал, Ханна будет записываться в школьный комитет или заниматься выпускной платформой или что-нибудь ещё такое. |
I always figured he'd be the first to snap. |
Я всегда думал, что он сорвется первым. |
Well, I skipped breakfast this morning', figured I'd get something after work. |
Ну, я пропустил завтрак этим утром, думал, поем после работы. |
I figured I could bury some out there. |
Думал, что могу зарыть его снаружи. |
I don't know. I figured I should just... |
Я не знаю, я думал, мне нужно... |
I figured you'd tell me after you woke up. |
Я думал, ты мне расскажешь, когда очнёшься. |
I figured it was just indigestion. |
Я думал, это простое несварение. |
]I figured maybe it was stuffed with cash. |
Думал, возможно, в нём были наличные. |
I figured you'd have security in every corner. |
Я думал у вас охрана на каждом углу. |
I just figured we'd go over there and get good and drunk. |
Я просто думал пойти туда и выпить. |
I figured I could buy time. |
Я думал, что выиграю время. |
I just always figured you'd go to prom together. |
Просто я всегда думал, что вы пойдете вместе. |
I figured he'd find his way back, eventually. |
Я думал, что он сам вернётся домой. |