| I figured he could help me cut through the red tape. | Я думал, он поможет мне пролезть под шлагбаум. |
| I went to Michael today, I figured we could talk this through. | Я встречался с Майклом сегодня, думал, мы можем поговорить. |
| I figured he'd be back by now. | Я думал, он скоро будет. |
| I figured I'd be just like him. | Я думал, что стану таким же. |
| I figured you would be used to it by now. | Я думал, вы к этому уже привыкли. |
| I figured everybody hated me like Sarah and Lorraine hate each other. | Я думал, меня все ненавидят, как Сара и Лорейн ненавидят друг друга. |
| I figured a shower might wake me up before I head back out. | Думал, может после душа проснусь и снова поеду. |
| I figured we'd get hungry. | Да, я думал, мы проголодаемся. |
| Just figured it was Sortilége setting us up. | Я думал, нас подставила Сортильеж. |
| And I just figured that's what she told you. | И я думал, что она именно это вам и рассказала. |
| I figured I'd get rejected like the last two times. | Я думал, что получу отказ в третий раз. |
| When you said you had a girlfriend, I figured she'd be ugly. | Когда ты сказал, что у тебя есть девушка, я думал, что она страшная. |
| I figured Hannah'd be signing up for yearbook committee or working on the homecoming float or something. | Я думал, Ханна будет записываться в школьный комитет или заниматься выпускной платформой или что-нибудь ещё такое. |
| I always figured he'd be the first to snap. | Я всегда думал, что он сорвется первым. |
| Well, I skipped breakfast this morning', figured I'd get something after work. | Ну, я пропустил завтрак этим утром, думал, поем после работы. |
| I figured I could bury some out there. | Думал, что могу зарыть его снаружи. |
| I don't know. I figured I should just... | Я не знаю, я думал, мне нужно... |
| I figured you'd tell me after you woke up. | Я думал, ты мне расскажешь, когда очнёшься. |
| I figured it was just indigestion. | Я думал, это простое несварение. |
| ]I figured maybe it was stuffed with cash. | Думал, возможно, в нём были наличные. |
| I figured you'd have security in every corner. | Я думал у вас охрана на каждом углу. |
| I just figured we'd go over there and get good and drunk. | Я просто думал пойти туда и выпить. |
| I figured I could buy time. | Я думал, что выиграю время. |
| I just always figured you'd go to prom together. | Просто я всегда думал, что вы пойдете вместе. |
| I figured he'd find his way back, eventually. | Я думал, что он сам вернётся домой. |