I figured I'd hire a man for it. |
Вообще-то я думал нанять на неё мужчину. |
I figured she ditched the wire and bolted with the money I gave her for the buy. |
Думал, она скинула провод и свинтила с деньгами, что я дал ей для закупки. |
I saw Lucy and Noel, but I figured you probably just dropped them off. |
Я видел Люси и Ноеля, но думал, ты прост привезла их. |
You know, I always figured that you lived more like a... |
Знаете, я всегда думал, что вы живете как... |
I figured he would have told you. |
Я думал, что он рассказал. |
I never figured you for a squealer. |
Я не думал что ты стукач. |
I figured he was too old. |
Я думал, он слишком стар. |
Saw your wife alone. I figured you for the trotters. |
Я думал, ты на баскетбол пошел, а жену тут одну бросил. |
I figured you'd want me to play me. |
Я думал, буду играть себя. |
I never figured our boy as the religious type. |
Не думал, что он увлекается религией. |
I figured it would've disappeared with the rest of our stuff. |
А я думал, она исчезла с остальными вещами. |
I guess I'm stingier than I figured. |
Я оказался упорнее, чем думал. |
I figured you'd know that. |
Я думал, ты уже знаешь. |
I figured we were going to the bathroom together... |
Думал, мы вместе в ванную пойдём... |
They keep so much cash stashed overseas, I figured there's got to be some tax irregularities. |
Они столько наличности держат за рубежом, я думал, что найду там какие-то налоговые нарушения. |
From how our daughter described you, I figured you'd blow it off. |
Исходя из того, как наша дочь вас описала, я думал вы не согласитесь. |
I figured he was just keeping a low profile. |
Я думал, он просто залёг на дно. |
I figured we had safety in numbers. |
Я думал, мы выступаем единым фронтом. |
I mean, I always figured he was tall. |
Просто я всегда думал что, он был высок. |
I had you figured for a definitely Guy, Damien. |
Я думал, ты из полка "Однозначных" парней, Дэмиен. |
I figured if I had a party, you'd come. |
Думал, если устрою вечеринку, ты придешь. |
No, I figured we'd see a movie or something... |
Не-не, я думал, может, в кино сходим, по пицце вдарим. |
I figured he'd be here. |
Я думал, он будет здесь. |
I figured we'd have, you know, actual furniture. |
Я думал, у нас будет, ну, знаешь, обычная мебель. |
I figured I was going searching, too. |
Я думал, что тоже буду искать Новый Свет. |