Примеры в контексте "Figured - Думал"

Примеры: Figured - Думал
I figured I'd hire a man for it. Вообще-то я думал нанять на неё мужчину.
I figured she ditched the wire and bolted with the money I gave her for the buy. Думал, она скинула провод и свинтила с деньгами, что я дал ей для закупки.
I saw Lucy and Noel, but I figured you probably just dropped them off. Я видел Люси и Ноеля, но думал, ты прост привезла их.
You know, I always figured that you lived more like a... Знаете, я всегда думал, что вы живете как...
I figured he would have told you. Я думал, что он рассказал.
I never figured you for a squealer. Я не думал что ты стукач.
I figured he was too old. Я думал, он слишком стар.
Saw your wife alone. I figured you for the trotters. Я думал, ты на баскетбол пошел, а жену тут одну бросил.
I figured you'd want me to play me. Я думал, буду играть себя.
I never figured our boy as the religious type. Не думал, что он увлекается религией.
I figured it would've disappeared with the rest of our stuff. А я думал, она исчезла с остальными вещами.
I guess I'm stingier than I figured. Я оказался упорнее, чем думал.
I figured you'd know that. Я думал, ты уже знаешь.
I figured we were going to the bathroom together... Думал, мы вместе в ванную пойдём...
They keep so much cash stashed overseas, I figured there's got to be some tax irregularities. Они столько наличности держат за рубежом, я думал, что найду там какие-то налоговые нарушения.
From how our daughter described you, I figured you'd blow it off. Исходя из того, как наша дочь вас описала, я думал вы не согласитесь.
I figured he was just keeping a low profile. Я думал, он просто залёг на дно.
I figured we had safety in numbers. Я думал, мы выступаем единым фронтом.
I mean, I always figured he was tall. Просто я всегда думал что, он был высок.
I had you figured for a definitely Guy, Damien. Я думал, ты из полка "Однозначных" парней, Дэмиен.
I figured if I had a party, you'd come. Думал, если устрою вечеринку, ты придешь.
No, I figured we'd see a movie or something... Не-не, я думал, может, в кино сходим, по пицце вдарим.
I figured he'd be here. Я думал, он будет здесь.
I figured we'd have, you know, actual furniture. Я думал, у нас будет, ну, знаешь, обычная мебель.
I figured I was going searching, too. Я думал, что тоже буду искать Новый Свет.