Английский - русский
Перевод слова Felt
Вариант перевода Считают

Примеры в контексте "Felt - Считают"

Примеры: Felt - Считают
Moreover, many women felt the judicial process to be difficult and embarrassing. Кроме того, многие женщины считают судебную процедуру сложной и малоприемлемой.
The Nordic countries felt that the Commission should elaborate a declaration of principles and formulate more specific rules. Северные страны считают, что Комиссия должна разработать декларацию принципов и параллельно перейти к разработке более конкретных норм.
Individuals or groups have availed themselves of that appelate system whenever they have felt that their rights have been violated. Отдельные лица или группы лиц пользуются этой апелляционной системой каждый раз, когда они считают, что их права были нарушены.
Some experts felt that the proposed conference should be preceded by an organizational meeting and two preparatory meetings. Отдельные эксперты считают, что предлагаемой конференции должны предшествовать одно организационное и два подготовительных совещания.
They felt instead that article 70 of the Constitution should be further developed. В свою очередь они считают необходимым доработать статью 70 основного закона.
Moreover, the United States felt that the UNCTAD analysis of the Uruguay Round was both incomplete and inadequate. Более того, Соединенные Штаты считают, что анализ ЮНКТАД результатов Уругвайского раунда является неполным и неадекватным.
Most countries clearly felt that a conference of plenipotentiaries was the most appropriate forum for such a task. Большинство стран, очевидно, считают, что конференция полномочных представителей является наиболее подходящим форумом для такой задачи.
The Nordic countries felt that it was time to improve the training of all mission personnel. Страны Северной Европы считают, что настало время улучшить подготовку всего персонала миссий.
ASEAN felt that the developed countries had a moral responsibility to take the lead in that regard. Страны - члены АСЕАН считают, что развитые страны морально обязаны подать в этом пример.
Several respondents felt that the focal group should not be too big, and maybe not more than 12 members. Некоторые респонденты считают, что координационная группа не должна быть излишне большой, в составе, возможно, не более 12 членов.
Some women's organizations had felt that such studies might have a negative effect. Некоторые женские организации считают, что такие исследования могли бы иметь негативные последствия.
Many members of ethnic minorities felt that acts of racial harassment were not adequately presented by the competent authorities. Многие члены этнических меньшинств считают, что компетентные органы не представляют адекватной информации об актах преследований на расовой почве.
There were Albanians in the Parliament. However, they felt that they were not sufficiently represented. В парламенте страны албанцы имеются, однако они считают, что недостаточно в нем представлены.
Other members, however, felt that the issue of nuclear disarmament could not be dealt with in isolation. Однако другие считают, что вопрос о ядерном разоружении нельзя рассматривать изолированно.
Most members felt that the current size of the Board was appropriate. Большинство членов Совета считают, что нынешняя численность Совета вполне приемлема.
As the host country, the United States felt that its views regarding the composition and the size of the Committee should carry some weight. Соединенные Штаты как страна пребывания считают, что их мнение относительно состава и количества членов Комитета должно иметь определенный вес.
As a result, the Sami felt that their status was being threatened. В таких условиях саами считают, что их статус находится под угрозой.
The organizations have also felt that the rotation of venues has enabled their staff to observe the functioning of the Commission on a first-hand basis. Организации также считают, что смена мест проведения заседаний позволяет их сотрудникам непосредственно наблюдать за функционированием Комиссии.
Around the world, there were many communities that felt that their distinctive identity and qualities were insufficiently acknowledged. Во всем мире насчитывается множество общин, которые считают, что их самобытность и их качества не находят достаточного признания.
The staff representatives felt that they were powerless to object to decisions affecting their conditions of employment. Представители персонала считают, что они бессильны противостоять решениям, оказывающим негативное влияние на их условия службы.
Those provisions were currently under challenge by the authorities, who felt that the time had come for a change. Власти в настоящее время требуют отменить эти положения, поскольку считают, что настало время для осуществления изменений.
The United States felt that the Logistics Base should have a budget. Соединенные Штаты считают, что База материально-технического снабжения должна иметь свой бюджет.
Ethiopia was also among those countries which felt that groundwaters should not be covered by the convention. Он напоминает, что Эфиопия также входит в число стран, которые считают, что подземные воды не должны охватываться конвенцией.
Some delegations had supported that proposal but the majority still felt that it was inappropriate to include such a provision in the preamble. Ряд делегаций поддержали это предложение, однако большинство из них по-прежнему считают, что такое положение не стоит включать в преамбулу.
The majority of Israelis felt that security concerns would exist for the next 20 years. Большинство израильтян считают, что связанные с обеспечением безопасности проблемы будут существовать еще 20 лет.