Английский - русский
Перевод слова Fact
Вариант перевода Известно

Примеры в контексте "Fact - Известно"

Примеры: Fact - Известно
It is a well-known fact that, after the end of the cold war, the Security Council became much more active. Хорошо известно, что после окончания эпохи «холодной войны» деятельность Совета Безопасности стала намного активнее.
It is a well-known fact that expansion of the main United Nations peace and security body has proved to be a highly sensitive and difficult issue. Хорошо известно, что расширение состава главного органа Организации Объединенных Наций, который несет ответственность за поддержание мира и безопасности, как представляется, является очень сложным и деликатным процессом.
It is indeed a well-known fact that the Rwandan Defence Forces made a total withdrawal from the Democratic Republic of the Congo on 5 October 2002. Всем хорошо известно, что 5 октября 2002 года силы обороны Руанды были полностью выведены с территории Демократической Республики Конго.
It is a well-known fact that a survey on a sensitive subject like domestic violence must be conducted with great care so as to ensure reliable results. Хорошо известно, что обследование по такому деликатному вопросу, как бытовое насилие, должно быть подготовлено с большой тщательностью, чтобы обеспечить достоверность результатов.
It is now a trite fact that the credibility of the United Nations - including its adherence to multilateralism - is being openly questioned. Сейчас всем известно, что авторитет Организации Объединенных Наций - в том числе ее приверженность многостороннему подходу - открыто ставится под сомнение.
It is a well known fact that, in all these years, we have spared no effort in achieving the avowed aim of general agreement. Всем хорошо известно, что в течение всего этого времени мы делали все возможное для решения поставленной задачи по обеспечению такого согласия.
This role of horses was critical and under-reported; and in fact, horse fodder was the single largest commodity shipped to the front by some countries. Роль этих лошадей была недооценена и занижена; известно, что лошадь была единственной крупнейшей поставкой, отправленной на фронт некоторыми странами.
Isn't the fact that he's receiving from fronts somewhat incriminating? Разве нам не известно, что он получает деньги от подставных лиц, которые в чем-то обвиняются?
Polly, it's a well-known fact... that your uncle was drunk at the time. Всем хорошо известно, что твой дядя был тогда пьян.
The mission is aware that MINUSTAH is cognizant of this fact and has made efforts to ensure that the solutions proposed are tailored to the unique situation. Миссии стало также известно, что МООНСГ осознает этот факт и прилагает усилия к обеспечению, чтобы предлагаемые решения учитывали уникальность ситуации.
However, the Secretariat is aware of and is addressing the fact that such networks do not exist or function properly in all mission areas. Вместе с тем Секретариату известно о том, что такие сети не существуют или не функционируют надлежащим образом во всех районах действия миссий, и он занимается рассмотрением этого вопроса.
It is very well known that Ethiopia and Eritrea had excellent relations between 1991-1997 despite the fact that their common boundary was neither demarcated, nor delimited. Хорошо известно, что Эфиопия и Эритрея имели отличные отношения в период 1991 - 1997 годов, несмотря на тот факт, что их общая граница не была демаркирована или делимитирована.
Instead, we will hear her poems - in fact, as known, she is quite a popular author of song lyrics. Вместо этого мы услышим ее стихи - ведь, как известно, она является довольно популярным автором текстов к песням.
Now, you and I both know that Lionel would have spent a pretty penny to hide the fact that he's from another world. Нам с тобой известно, что Лайонел потратил немало денег на сокрытие факта, что он из другого мира.
It's made all the more extraordinary by the fact, of course you, as is well known, have a prosthetic foot. Всё становится ещё более необычным, кстати, если, как известно, у вас протез ноги.
It's a well-known fact we can only concentrate on one thing at a time. Всем известно, что мы не способны делать два дела сразу.
It is a known fact that only about 12 per cent of all cases of domestic violence are reported to the police. Известно, что полиции сообщают примерно лишь о 12 процентах всех случаев бытового насилия.
In fact, as you may be aware, the communities involved have always lived together peacefully. Как вам, очевидно, известно, общины, о которых идет речь, всегда придерживались принципов мирного сосуществования.
I know for a fact that our garrison in Montreal... can hold out indefinitely against English provocations. Если серьёзно, месье, мне точно известно, что наш гарнизон в Монреале... может противостоять нападкам англичан сколь угодно долго.
And the first one, in fact, is something that has been known for most of recorded history. Первая вещь - это то, что в общем было известно на протяжении всей истории.
I happen to know for a fact that she's not home, but her roommate is. Насколько мне известно, ее нет дома, зато соседка есть.
Was John Connolly aware of that fact? Джону Коннолли было об этом известно?
It is a well-known fact that we have had Tutsi and Hutu refugees in Kenya since 1940. Хорошо известно, что беженцы, принадлежащие к народностям тутси и хуту, проживают в Кении с 1940 года.
It is a fact that during periods of expanded economic growth the most visible effects of imbalance have, for better or for worse, been attenuated. Известно, что во время периода экономического роста наиболее очевидные проявления дисбаланса, плохо это или хорошо, ослабляются.
Because a little known fact, Christmas spirit repels all ghosts. Потому что никому не известно, какое будет настроение у Рождественского призрака!