It is a well-known fact that the overwhelming majority of small arms and light weapons start their life cycle as legally produced commodities. |
Хорошо известно, что оборот стрелкового оружия и легких вооружений почти всегда начинается с законного производства. |
It is a well-known fact that Syria exercises an overwhelming degree of control in Lebanon. |
Хорошо известно, что Сирия имеет в Ливане огромный контроль. |
It is a fact that thousands of civilians are killed every year by conventional arms that were sold and obtained through irresponsible arms transfers. |
Известно, что обычные вооружения, проданные или полученные в результате безответственных поставок, ежегодно убивают тысячи мирных людей. |
It is a well-known fact that expenditures for the acquisition of conventional armaments amount to almost 80 per cent of the global military budget. |
Хорошо известно, что расходы на приобретение обычных вооружений составляют почти 80 процентов общемирового военного бюджета. |
It is a well known fact that it is prohibited to hold any person unlawfully in places of detention. |
Как известно, запрещено незаконное содержание кого-либо в местах лишения свободы. |
It is a fact that soon after 2010, the number of remaining control obligations will be much smaller. |
В то же время известно, что вскоре после 2010 года число остающихся обязательств по контролю будет значительно меньше. |
It is a well-known fact that conflicts have created numerous problems for security throughout this region. |
Хорошо известно, что конфликты породили многочисленные проблемы в области безопасности по всей территории данного региона. |
It is a well-known fact that Japan is the world's most capable country in the area of developing nuclear weapons. |
Всем хорошо известно, что Япония обладает наиболее мощным среди стран мира потенциалом в области создания ядерного оружия. |
It is a well-known fact that the very act of disclosure can help improve corporate governance and transparency. |
Хорошо известно, что само по себе раскрытие информации может способствовать улучшению корпоративного управления и повышению транспарентности. |
The world and broad sectors of American society are perfectly well aware of this fact. |
Миру и широким слоям американской общественности это хорошо известно. |
It is a well-known fact that it is militias that drive conflicts in Africa. |
Хорошо известно, что военизированные формирования управляют конфликтами в Африке. |
It is a well-known fact that democracy and the rule of law are scarce commodities in our world. |
Хорошо известно, что в нашем мире демократия и законность остаются весьма редкими явлениями. |
It is a well known fact that instructional materials play a major role in changing negative socio-cultural stereotypes. |
Хорошо известно, что учебные материалы играют важную роль в изменении негативных социокультурных стереотипов. |
The fact that many States were not aware of settlements while they were being negotiated highlighted the importance of timely information-sharing. |
Поскольку многим государствам не было известно о проводившихся переговорах в целях такого урегулирования, было сочтено, что важное значение имеет своевременный обмен информацией. |
The fact is college kids are using this as a diet supplement and an energy stimulant. |
Достоверно известно, что студенты используют его в качестве пищевой добавки и стимулятора. |
A fact I am well aware of. |
Факт, о котором мне хорошо известно. |
The fact that we're meeting is known only to the two of us. |
О том, что мы встретились, известно только нам двоим. |
In fact, they know who kidnaped Uncle Yu for quite a while. |
Фактически, им давно известно, кто похитил Дядю Ю. |
And I believe this fact known to you. |
И я думаю, это вам прекрасно известно. |
Adding to this difficulty is the fact that very little is known about the symbols' meanings. |
Эта проблема усугубляется тем фактом, что очень мало известно о смысле символов. |
The fact that Bublukov is alive wasn't known yet. |
О том, что Бубликов жив, стало известно позже. |
Very little hard fact is known of him. |
Достоверных фактов о нём известно крайне мало. |
The fact that we didn't know the Pakistanis were moving a nuclear bomb. |
Тот факт, что нам не было известно о том, что Пакистан перевозят свои ядерные бомбы. |
In fact, as you may know, I helped depose him. |
Возможно, вам известно, что я помогла его свергнуть. |
So I know for a fact that he would never want this. |
А значит, мне точно известно, что он никогда бы этого не захотел. |