A fact of which the police are well aware. |
Факт, о котором полиции хорошо известно. |
In fact, it had already been shown that some international employers paid higher salaries than the common system for all groups of staff. |
Фактически, уже известно, что некоторые международные наниматели платят всем группам сотрудников более высокие оклады, чем в общей системе. |
That was not in keeping with historical fact, since everyone knew which State had been a colonial Power in the region. |
Это противоречит фактам истории, поскольку всем известно, какое государство выступало в роли колониальной державы в данном регионе. |
The fact that there are no known cases of prosecution and conviction under this law is a matter of deep concern. |
Тот факт, что на сегодняшний день не известно ни одного случая судебного преследования и осуждения в соответствии с этим законодательством, вызывает глубокую обеспокоенность. |
A shocking new fact of gross violation of the Georgian population in Gali (Abkhazia) has become known. |
Стало известно о еще одном ужасающем факте совершения грубых насильственных действий в отношении грузинского населения в Гали (Абхазия). |
It was a well-known fact, moreover, that the Organization's financial problems were unrelated to the scale of assessments. |
Кроме того, хорошо известно, что финансовые проблемы Организации не связаны со шкалой взносов. |
It was a well-known fact that the sole purpose of those statutes was to impose political and economic diktats. |
На самом деле такие законодательные акты преследуют, как это хорошо известно, лишь одну цель - навязать политический и экономический диктат. |
It is also well known that even implementing civil and political rights does in fact imply resources. |
Кроме того, хорошо известно, что фактически даже осуществление гражданских и политических прав предполагает выделение ресурсов. |
In fact the fate of thousands of abducted children remains unknown. |
О судьбах тысяч похищенных детей ничего не известно. |
It was known and reported that such adverse events could transpire - and did in fact occur. |
О возможности возникновения таких неблагоприятных обстоятельств было известно и сообщалось; и они наступили. |
My delegation is aware of the fact Ponte began investigations of the Rwandan Patriotic Army. |
Моей делегации известно, что г-жа дель Понте начала расследования деятельности Руандийской патриотической армии. |
In fact, as we know, the parties have not implemented either of these plans. |
Фактически, как нам известно, стороны пока не выполнили ни одного из этих планов. |
So you might as well start admitting what I already know fact by fact! |
Может, тогда вы признаете то, что уже известно мне факт за фактом! |
That is a fact which only Chairman Yoo and I know. |
И это то, что известно только ему и мне. |
If any country is well aware of this fact, it is the United States. |
Соединенным Штатам это известно как ни одной другой стране. |
It is also a fact that cooperation in dealing with cross-border anti-competitive cases has yielded positive results. |
Известно также, что сотрудничество в расследовании дел, связанных с трансграничной антиконкурентной практикой, может давать позитивные результаты. |
Since it is well known the fact that a wife... can not testify against her husband. |
Так как хорошо известно, что жена... не может свидетельствовать против мужа. |
It is a known fact that the most popular and profitable sites are those with an easy-to-use interface and an original, memorable design. |
Известно, что наиболее популярными и прибыльными являются сайты с удобным интерфейсом и оригинальным, запоминающимся дизайном. |
It is now known that most of these gases in fact do react to form chemical compounds, such as xenon tetrafluoride. |
В настоящее время известно, что эти газы реагируют с образованием химических соединений, например, тетрафторида ксенона. |
However, it is an empirical fact that microscopic particles of the same species have completely equivalent physical properties. |
Однако, также известно из опыта, что у микроскопических частиц одного типа существует полностью эквивалентные физические свойства. |
In fact, it is not even known whether γ is irrational. |
Не всегда даже известно, являются ли они иррациональными. |
I think, in fact, that you know something. |
Я думаю, тебе что-то известно. |
I know for a fact that some European delegations simply have not yet been instructed on how to vote. |
Мне достоверно известно, что некоторые европейские делегации просто еще не получили инструкций в отношении того, как голосовать. |
In fact, it was the Advisory Committee's understanding that 93 posts were currently being used for human rights activities. |
Насколько известно Консультативному комитету, для осуществления деятельности в области прав человека в настоящее время используется 93 должности. |
We know for a fact that qualitative development of nuclear weapons may still be possible with the existing scope. |
Нам достоверно известно, что при существующей сфере охвата все же возможно качественное развитие ядерных вооружений. |