Английский - русский
Перевод слова Fact
Вариант перевода Известно

Примеры в контексте "Fact - Известно"

Примеры: Fact - Известно
It is a fact, I believe, that brides tend to favour exceptionally plain bridesmaids for their big day. Всем известно, что на свадьбу невеста выбирает в качестве подружек самых невзрачных.
Of particular note is the fact that spammers, viruses, worms etc have been known to abuse e-mail addresses posted to our mailing lists. Хорошо известно, что многие спамеры, вирусы, черви и т.д. используют электронные адреса, собранные из писем в наши списки рассылки.
It is a well-known fact that singles who upload their picture to dating sites stand a better chance of finding a date. Как известно, люди, которые помещают в анкету фотографии, имеют большие шансы познакомиться с другими пользователями.
5the fact that Gary Rush is on 5that screen for two seconds, 5or alligators, 5longer than everyone else. Теперь вам известно, что Гэри Раш пробыл на экране на две секунды, или два аллигатора, больше, чем все остальные.
The naval expeditionary force remained at Bismarckburg, where Spicer-Simson was chastened to learn that the fort's guns were in fact wooden dummies. Флотилия спешно вернулась в захваченный Бисмаркбург, где Спайсер-Симсону стало известно, что германские орудия на форте на самом деле были деревянными «обманками».
Not much is known about him, besides the fact that he is a physician, and he and Hershel seem to be friends. О нём ничего не известно, кроме того, что он, по всей видимости, являлся врачом или фельдшером.
In fact, those found to have belonged to the former regime are not automatically dismissed from their post. Фактически, если становится известно о принадлежности того или иного лица к органам бывшего режима, это не означает его автоматического увольнения.
In fact, the amounts of antioxidants that lend protection are not known and probably differ among individuals. В действительности не известно точно, какое количество антиоксидантов обеспечивает защиту, и, вероятно, оно индивидуально для каждого человека.
In fact, he intends to leave for the Antilles as soon as possible. Вообще-то, мне известно, что Луис собирался уехать на Антилы как можно скорее.
Very little is known about him except for the fact that he served with Kim Il-sung's partisan unit and eventually rose through the ranks of the North Korean Army. О жизни О Джин У очень мало известно, за исключением того, что он служил в партизанском отряде Ким Ир Сена и в конце концов поднялся по служебной лестнице северокорейской армии до звания маршала.
Questions of authorship are further clouded by the fact that two different works of the same name appear to have been known during the Han dynasty. Дополнительной сложностью является то, что во время династии Хань, вероятно, было известно два разных трактата с таким названием.
You may also know that actually a line of therapy has been coming along based on that fact. Возможно, вам известно, что на этом основан разрабатываемый сейчас способ лечения.
The fact that Seongsucheong received great favor from the Queen Dowager was a known one. Всем было известно, что Вдовствующая Королева оказывает поддержку Небесному дому.
There are 4,360 known species of frog, but only one of them, in fact, Alan, goes ribbit. Известно 4360 видов лягушек, Алан, но только одна из них квакает.
Either way, it is an historical fact sharing the world has never been humanity's defining attribute. Однако, всем известно, что род людской можно назвать миролюбивым лишь в редких случаях.
It is a fact, I believe, that brides tend to favour exceptionally plain bridesmaids for their big day. Всем известно, что на свадьбе невеста, как правило, благоволит наиболее невзрачным подружкам.
No one in the public was aware of what Awartani was suspected of, or if his detention was in fact legal. Никому не известно о том, в чем подозревают Авартани, и является ли его задержание законным.
However, it is well-established under the State party's law that wrong findings of fact are not reviewable by the courts. Однако хорошо известно, что по законам государства-участника ошибочное установление фактов не служит основание для пересмотра решения судов6.
It was a well-established fact that discrimination against any group was usually greater for the women of the group. Хорошо известно, что когда дискриминируется та или иная группа, то женщины в этой группе страдают в первую очередь.
You may also know that actually a line of therapy has been coming along based on that fact. Возможно, вам известно, что на этом основан разрабатываемый сейчас способ лечения.
In fact, General Madanoğlu intended to execute him by a firing squad, but his friend Ruzi Nazar (of the CIA) intervened. Известно, что начальник тыла сухопутных сил генерал Джамель Маданоглу хотел отдать приказ о расстреле Тюркеша, однако его друг Рузи Назар (тоже бывший активным работником ЦРУ) вступился за него.
It was a widely known fact that poverty and inequality had been reduced in the developed countries through social measures designed to tame the extremes of market forces. Всем известно, что в развивающихся странах уровень нищеты и неравенства был уменьшен с помощью социальных мер, которые позволили поставить под контроль негативные явления, связанные со свободным действием рыночных механизмов.
Nine more were in process, and, in fact, several had already engaged a logging company. Еще девять разрешений находятся в процессе подготовки, и как стало известно, к одной из лесозаготовительных компаний уже обратились по поводу выдачи еще нескольких разрешений.
It's just a basic fact about being human that sometimes the self seems to just melt away. Хорошо известно, что иногда людям кажется, что эго исчезает.
It is a well-known fact that before the shooting down of the aircraft carrying the two Heads of State, there had been an invasion of Rwanda and many people had been killed. Хорошо известно, что самолет, на борту которого находились главы двух государств, был сбит после того, как произошло вторжение в Руанду и погибло много людей.