| Ohlsdorfer turns on his side and fixes his eyes stopped on the window. | Охлсдорфер поворачивается на бок и его взгляд останавливается на проеме окна. |
| But what I saw opened my eyes to an idea of forgiveness which I never thought possible. | Но то, что я увидел, изменило мой взгляд на саму идею прощения, которое, как мне казалось, невозможно. |
| You're getting those crazy eyes again. | У тебя опять этот сумасшедший взгляд. |
| I took my eyes off the road only for a short moment because there was a northern light. | Я на мгновение отвела свой взгляд от дороги потому что там было северное сияние. |
| For instance, my eyes can see straight through your armor. | Например, мой взгляд способен проникнуть сквозь твое одеяние. |
| Never take eyes off your firearm. | Никогда не отводи взгляд от оружия. |
| Lucien, our eyes met on the street, not long before you left. | Люсьен, я поймала твой взгляд на улице незадолго до твоего отъезда. |
| Other people's eyes don't reflect emptiness like mine. | Взгляд других не отражает пустоту, как мой. |
| You'll see my eyes in those of your beloved. | В глазах любимого существа вы увидите мой взгляд. |
| I remember the look in her eyes when I told her. | Я помню ее взгляд, когда я ей сказал. |
| They're somehow making our eyes skate right over it. | Они как-то заставляют твой взгляд проскальзывать мимо. |
| So, these are the bits my eyes skated over. | Итак, это области, по которым мой взгляд проскользнул. |
| She got a look in her eyes, Wynonna. | У нее был такой взгляд, Вайнона. |
| Sometimes, it just takes a fresh pair of eyes. | [ТОМПС] Иногда нужен свежий взгляд. |
| I'm just saying maybe you could use another set of eyes, considering. | Я хотел сказать, что свежий взгляд не повредит, учитывая... |
| Because that guy, he's got, like, the dead eyes. | Поскольку у этого парня "мёртвый взгляд". |
| Ted says she has the crazy eyes. | Тед сказал, что у нее безумный взгляд. |
| But he always had this look in his eyes, you know. | Но в глазах у него всегда такой взгляд, понимаешь... |
| The look in his eyes is the very image of love. | Взгляд в его глаза - это отражение любви. |
| I'd give anything to see that look in her eyes even one more time. | Я бы отдал всё, чтобы ещё раз увидеть этот взгляд на её лице. |
| He's not showing you his eyes. | Он прячет от вас свой взгляд. |
| Fresh set of eyes may be what's needed. | Новый взгляд, это может быть действительно то, что нужно. |
| Max, go over there and give them the dagger eyes. | Макс, иду туда и подари им пронзительный взгляд. |
| He just thought a fresh pair of eyes could help you. | Он просто решил, что чей-то свежий взгляд тебе поможет. |
| Perhaps noticing her age or her eyes, he paused. | Он замешкался, возможно, отметив ее возраст или взгляд. |