Английский - русский
Перевод слова Eyes
Вариант перевода Взгляд

Примеры в контексте "Eyes - Взгляд"

Примеры: Eyes - Взгляд
Ohlsdorfer turns on his side and fixes his eyes stopped on the window. Охлсдорфер поворачивается на бок и его взгляд останавливается на проеме окна.
But what I saw opened my eyes to an idea of forgiveness which I never thought possible. Но то, что я увидел, изменило мой взгляд на саму идею прощения, которое, как мне казалось, невозможно.
You're getting those crazy eyes again. У тебя опять этот сумасшедший взгляд.
I took my eyes off the road only for a short moment because there was a northern light. Я на мгновение отвела свой взгляд от дороги потому что там было северное сияние.
For instance, my eyes can see straight through your armor. Например, мой взгляд способен проникнуть сквозь твое одеяние.
Never take eyes off your firearm. Никогда не отводи взгляд от оружия.
Lucien, our eyes met on the street, not long before you left. Люсьен, я поймала твой взгляд на улице незадолго до твоего отъезда.
Other people's eyes don't reflect emptiness like mine. Взгляд других не отражает пустоту, как мой.
You'll see my eyes in those of your beloved. В глазах любимого существа вы увидите мой взгляд.
I remember the look in her eyes when I told her. Я помню ее взгляд, когда я ей сказал.
They're somehow making our eyes skate right over it. Они как-то заставляют твой взгляд проскальзывать мимо.
So, these are the bits my eyes skated over. Итак, это области, по которым мой взгляд проскользнул.
She got a look in her eyes, Wynonna. У нее был такой взгляд, Вайнона.
Sometimes, it just takes a fresh pair of eyes. [ТОМПС] Иногда нужен свежий взгляд.
I'm just saying maybe you could use another set of eyes, considering. Я хотел сказать, что свежий взгляд не повредит, учитывая...
Because that guy, he's got, like, the dead eyes. Поскольку у этого парня "мёртвый взгляд".
Ted says she has the crazy eyes. Тед сказал, что у нее безумный взгляд.
But he always had this look in his eyes, you know. Но в глазах у него всегда такой взгляд, понимаешь...
The look in his eyes is the very image of love. Взгляд в его глаза - это отражение любви.
I'd give anything to see that look in her eyes even one more time. Я бы отдал всё, чтобы ещё раз увидеть этот взгляд на её лице.
He's not showing you his eyes. Он прячет от вас свой взгляд.
Fresh set of eyes may be what's needed. Новый взгляд, это может быть действительно то, что нужно.
Max, go over there and give them the dagger eyes. Макс, иду туда и подари им пронзительный взгляд.
He just thought a fresh pair of eyes could help you. Он просто решил, что чей-то свежий взгляд тебе поможет.
Perhaps noticing her age or her eyes, he paused. Он замешкался, возможно, отметив ее возраст или взгляд.