They are the wandering eyes of an earthworm. |
Это у земляного червя сальный взгляд. |
And you know, he had this incredibly cold look in his eyes. |
И знаешь, у него был невероятно холодный взгляд. |
She couldn't keep her eyes off him At those acafella clown shows. |
Она не могла отвести от него взгляд на этих клоунских представлениях Акафеллас. |
The clear, hard eyes were dimmed for a moment, and the firm lips were shaking. |
Ясный, жесткий взгляд его на мгновение затуманился, твердые губы задрожали. |
Skin and eyes clear, good hygiene, no tremors. |
Кожа чистая, взгляд ясный, следит за собой, его не трясет. |
If you peer into its eyes, you can see that this mouse has already invented something. |
Если всмотреться в её взгляд, можно увидеть, что эта мышка уже что-то придумала. |
Like they used to stare at you... cheater eyes. |
Как будто они используют этот взгляд... презренный взгляд. |
Just look at this as a chance to get a fresh pair of eyes on the show. |
Просто посмотри на это, как на возможность получить свежий взгляд на твой мюзикл. |
Clear eyes, nice features... rather handsome in a peculiar sort of a way. |
Ясный взгляд, прекрасные манеры, даже в каком-то смысле привлекательного. |
Long brown hair. Gentle, unguarded eyes. |
Длинные каштановые волосы, нежный, открытый взгляд. |
Ever since Miguel was a little boy, he had that look in his eyes. |
Даже когда Мигель был маленьким мальчиком, у него был этот взгляд. |
With these eyes I'm going to follow you forever. |
Этот взгляд будет преследовать тебя вечно. |
In mine eyes she is the sweetest lady that ever I looked on. |
На мой взгляд, это прелестнейшая девушка, какую я когда-либо видел. |
Not exactly, but sometimes, new eyes on a case can be just as useful as new information. |
Не совсем, но порой свежий взгляд на дело может быть так же полезен, как и свежая информация. |
The look in his eyes when he punched me, it was intense. |
Его взгляд, когда он ударил меня, он был жестким. |
Find a spot in my eyes. |
Найдите какую-нибудь точку в моих глазах и сконцентрируйте свой взгляд на ней. |
I felt her eyes on my back. |
Я чувствовал её взгляд у меня на спине. |
Her eyes - one look and I'd do anything for her... |
Её глаза - один взгляд и я бы все для неё сделал... |
One look into his eyes and I knew I'd never really met true evil. |
Один взгляд в его глаза, и я поняла, я ни разу не встречалась с настоящим злом. |
I seen that look in your boys' eyes before. |
Я видел такой взгляд в глазах твоих парней раньше. |
But that look in her eyes... that terrible happiness. |
Но этот взгляд в её глазах, ... такой необыкновенно счастливый. |
I don't know... a look, a pair of eyes. |
Не знаю... чей-то взгляд, пару глаз. |
She had a look in her eyes... a look that I recognized from my medical practice. |
Она посмотрела в глаза... взгляд, который я узнал, основываясь на своей медицинской практике. |
If you look into the eyes of the sky - it is possible to feel its look at yourself. |
Если смотреть небу в глаза - можно почувствовать и на себе его взгляд. |
He gets this look in his eyes. |
И у него в глазах появляется этот взгляд... |