You should see the look in his eyes when he's holding that baby. |
Ты должна видеть взгляд в его глазах, когда он держит этого ребенка. |
Look into those eyes. I'm not able to focus those eyes. |
Посмотрите в эти глаза. Я не в состоянии сфокусировать взгляд. |
Look at those eyes, crazy eyes. |
Посмотри на ее глаза... сумасшедший взгляд. |
Okay. You win with the steely eyes. |
Ну ладно, твой стальной взгляд лучше. |
But his eyes, his eyes were laser-focused. |
Но его взгляд... он был невероятно сосредоточен. |
Continental European students who used to come to Britain now join their British colleagues in casting their eyes across the Atlantic. |
Континентальные Европейские студенты, которые приезжали в Англию, теперь присоединяются к своим Британским коллегам, переведя свой взгляд через Атлантику. |
I'm not able to focus those eyes. |
Я не в состоянии сфокусировать взгляд. |
But those questioning eyes of my son were my moment of truth, when it all came together. |
Но этот вопрошающий взгляд моего сына стал для меня моментом истины, в котором сошлось всё. |
I feel her soft eyes and her loving face. |
Вижу ее добрый взгляд, любящее лицо. |
To my eyes, the event could be taking place in Barcelona, Lyon, or Naples. |
На мой взгляд, события могли бы происходить в Барселоне, Лионе или Неаполе. |
And I have the soulful eyes of a cow. |
И у меня томный коровий взгляд. |
And his eyes were intense and focused, and... |
И взгляд у нёго такой пристальный, выразитёльный... |
At a certain point, we all have our individual opinions and we need a pair of fresh eyes. |
В определенный момент у всех складывается свое мнение и поэтому нам нужен свежий взгляд. |
glad you didn't get my dead chicken eyes. |
Я очень рад, что ты не унаследовала мой рыбий взгляд. |
I can hardly take my eyes off myself. |
Я не могу отвести взгляд от себя. |
I'm looking at the eyes of a man who wants to run. |
Взгляд человека, который хочет сбежать. |
Good to lay eyes, old friend. |
Приятно остановить взгляд, друг мой. |
I know sometimes a man's eyes wander. |
Я знаю, на чём может остановиться взгляд у мужчин. |
when eyes locked for what seemed... |
"когда твой взгляд прикован к чему-то, что кажется..." |
One look in his eyes, he ruined everything. |
Один его взгляд, и он все испортил. |
The look in her eyes frightens me. |
Один ее взгляд так пугает меня... |
Laser Vision: Can shoot destructive laser blasts from his eyes. |
Основная способность: Лазерный взгляд: Может излучать разрушительный лазер из глаз. |
The look in his eyes, It was awful. |
У него был такой взгляд... это было ужасно. |
I glanced at the painting hurriedly, and then closed my eyes. |
Я бросил на портрет взгляд и закрыл глаза. |
I don't know... a look, a pair of eyes. |
Я не знаю... какой-то взгляд, глаза. |