In connection with article 25 of the Covenant, the Attorney General had suggested in his remarks that there was dissatisfaction with the election laws and a reform was planned: an explanation of the main problems with the current legislation would be appreciated. |
В связи со статьей 25 Пакта в замечаниях Генерального прокурора прозвучала неудовлетворенность законами о выборах и было сказано о подготовке реформы: было бы желательно получить разъяснение относительно основных проблем, связанных с нынешним законодательством. |
No proof is offered as to the ownership of most of the goods listed in the statement of claim, nor is any explanation offered as to why the goods were never delivered or recovered. |
Нет подтверждения, в чьей собственности было большинство товаров, перечисленных в претензии, отсутствует также разъяснение того, почему эти товары не были доставлены или обнаружены. |
The CHAIRMAN said that there seemed to a general consensus that the suggestion made by the observer for IBA was acceptable, and that there would be an explanation in the Guide to Enactment. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что, похоже, имеется общий консенсус по поводу того, что предложение, выдвинутое наблюдателем от МАЮ, является приемлемым и что соответствующее разъяснение должно быть внесено в текст руководства по принятию. |
Mr. ABASCAL (Mexico) said he wished to make it clear that he agreed with the article, but thought that, perhaps in the Guide to Enactment, there should be an explanation of the intended meaning of public policy. |
Г-н АБАСКАЛЬ (Мексика) говорит, что хотел бы пояснить, что он согласен с данной статьей, но, по его мнению, в руководстве по принятию следовало бы, наверное, дать разъяснение предполагаемого значения понятия "публичный порядок". |
The next report should include a better explanation of what was meant by the heading "unknown" in the table in paragraph 57 of the report on declared ethnic affiliation. |
В следующий доклад следует включить более подробное разъяснение того, что означает заголовок ∀не установлено∀ в таблице в пункте 57 доклада, содержащей данные об указанной этнической принадлежности. |
The course "Tactics of Detention and Custodial Arrest" includes an explanation on the admissibility of the application of physical force and firearms only and solely with the purpose of overcoming the resistance of the person to be detained or arrested. |
Курс "Порядок производства задержания и ареста" предусматривает разъяснение допустимости применения физической силы и огнестрельного оружия только и исключительно в целях преодоления сопротивления лица, которое подлежит задержанию или аресту. |
Mr. De Alba (Mexico) asked why the explanation given during the morning meeting had contradicted the information his delegation had received during consultations on the dates of the meetings of the Ad Hoc Committee and the Working Group. |
Г-н де Альба (Мексика) спрашивает, почему разъяснение, предоставленное в ходе утреннего заседания, противоречило той информации, которую его делегация получила в ходе консультаций по вопросу о сроках проведения заседаний Специального комитета и Рабочей группы. |
Referring to the explanation given in an earlier decision by the same court, the appellate court also cited in support article 8:103 (c) of the Principles of European Contract Law. |
Ссылаясь на разъяснение, данное в предыдущем решении этого же суда, апелляционный суд также сослался на статью 8:103 (c) Принципов договорного права Европы. |
The involvement of the Assembly in matters falling within what permanent members consider to be exclusive competence of the Security Council is not amenable, nor is explanation of the use of veto before the Assembly. |
Участие Ассамблеи в рассмотрении вопросов, входящих, по мнению постоянных членов, в исключительную компетенцию Совета Безопасности, не допустимо так же, как и разъяснение применения вето в Ассамблее. |
Control function including an explanation of the basic function and/or philosophy of the control |
1.4 Функция контроля, включая разъяснение базовой функции и/или основных принципов контроля |
When asked about the box, Ministry of Defence officials claimed it contained military materials manufactured in Côte d'Ivoire, although it was obvious to the Group from the quality of the military boots that that was an unsatisfactory explanation. |
На запрос об этом ящике должностные лица министерства обороны ответили, что в нем содержатся военные принадлежности, произведенные в Кот-д'Ивуаре, хотя с учетом качества военных сапог Группе было очевидно, что это разъяснение неудовлетворительно. |
I have the honour to transmit to you the explanation of vote of Brazil regarding the question of Western Sahara, under item 39 of the agenda of the General Assembly, on which the plenary took action on 14 December. |
Имею честь настоящим препроводить Вам разъяснение мотивов голосования Бразилии по вопросу о Западной Сахаре, состоявшегося по пункту 39 повестки дня Генеральной Ассамблеи, по которому Генеральная Ассамблея приняла решение на своем пленарном заседании 14 декабря. |
In response to concern as to the meaning of "ordinary course of business" it was pointed out that that phrase was one commonly used in the insolvency context, but some further explanation could be included in the commentary. |
В ответ на озабоченность в отношении значения слов "обычные коммерческие операции" было подчеркнуто, что это выражение повсеместно используется в контексте несостоятельности, однако в комментарий можно было бы включить некое дополнительное разъяснение. |
Her delegation was stunned to learn that the individual was still on the payroll and wished to have an explanation of that and any other cases that showed a lack of accountability. |
Ее делегация потрясена тем, что этот человек продолжает получать заработную плату, и она хотела бы получить разъяснение по этому факту и по любым другим делам, которые свидетельствуют об отсутствии подотчетности. |
If the information contained in the Advisory Committee's report was confirmed, a full explanation would be required, including the reason for choosing a company which had not produced the lowest bid. |
Если содержащаяся в докладе Консультативного комитета информация подтвердится, необходимо представить полное разъяснение, включая разъяснение причины выбора компании, которая предложила не самую низкую цену за свои услуги. |
It was considered that an explanation along those lines, as set out in paragraph 5 of the draft Guide, could usefully be referred to in the section of the Guide dealing with article 12. |
Было сочтено, что ссылку на подобное разъяснение - аналогично тому, как это сделано в пункте 5 проекта руководства - было бы целесообразно включить в раздел руководства, посвященный статье 12. |
After again referring to his earlier explanation of the administrative and legal remedies available to persons whose rights or freedoms had been violated, he stated that the task of ensuring respect for human rights was borne by the courts and by the Complaints Bureau. |
Вновь сославшись на данное им ранее разъяснение в отношении административных и правовых средств защиты, имеющихся в распоряжении лиц, чьи права или свободы были нарушены, он заявляет, что задача обеспечения уважения прав человека возложена на суды и Бюро по рассмотрению жалоб. |
The Committee also notes the explanation as to the different functions performed by the Office of the Security Coordinator, Department of Peacekeeping Operations staff welfare officers within missions, and the proposed Office of Human Resources Management staff counsellor. |
Комитет принимает также к сведению разъяснение в отношении различия функций, выполняемых сотрудником Канцелярии Координатора по вопросам безопасности, сотрудниками социального вспомоществования персонала Департамента операций по поддержанию мира в миссиях и предлагаемом консультантом персонала Управления людских ресурсов. |
A description of the proper maintenance or use, if any, which the manufacturer stipulates as a condition of eligibility for repair under the plan of remedial measures, and an explanation of the manufacturer's reasons for imposing any such condition. |
6.5.4 Описание надлежащего технического обслуживания или эксплуатации, если они осуществляются, которое завод-изготовитель определяет в качестве условия приемлемости для ремонта в соответствии с планом мер по исправлению положения, и разъяснение оснований для введения заводом-изготовителем любых таких условий. |
To receive from the person conducting the initial inquiry (detective) an exhaustive explanation of their rights (Code of Criminal Procedure, art. 73). |
получить от дознавателя (следователя) исчерпывающее разъяснение своих прав (Уголовно-процессуальный кодекс, статья 73). |
During a second round of consultations with President Gbagbo, the assessment mission provided a detailed explanation of the importance of maintaining an international certification mechanism to guarantee the transparency and credibility of the electoral process and to ensure that all parties accept the results. |
В ходе второго раунда консультаций с президентом Гбагбо миссия по оценке представила детальное разъяснение важности сохранения международного удостоверяющего механизма в качестве гарантии того, чтобы избирательный процесс был транспарентным и вызывал доверие, и для обеспечения того, чтобы все партии признали результаты выборов. |
The definition of what to count as a room in the CES Recommendation, for example, takes 180 words and over 12 lines of text to describe, and even the much simpler explanation proposed for the 2011 UK Census requires almost 50 words. |
Разъяснение того, что следует считать комнатой, в Рекомендациях КЕС насчитывает, к примеру, 180 слов и более 12 строчек текста, а даже для значительно более простого разъяснения, предлагаемого для переписи СК 2011 года, требуется почти 50 слов. |
His delegation hoped to receive a prompt explanation in that regard, as well as a reply to its other question concerning the accountability of programme managers, which had not yet been answered. |
Сирийская делегация надеется быстро получить разъяснение по этому вопросу, а также ответ на другой ее вопрос, который касался ответственности руководителей программ и который также остался без ответа. |
Ms. Saiga asked for an explanation of the headings "first class" and "second class" as they appeared in the tables presented on page 49 of the report. |
Г-жа Сайга просит дать разъяснение в связи с заголовками «первый семестр» и «второй семестр» в таблицах, представленных на странице 49 доклада. |
If the explanation for your dealing with the three issues is that which has been stated by the distinguished Ambassador of Germany, namely, that these are outstanding issues on which further consultations are required, I am prepared to accept that. |
Если то, что сказал уважаемый представитель Германии, и есть разъяснение насчет того, как Вы занимаетесь тремя проблемами, и если речь идет об остающихся проблемах, по которым требуются дальнейшие консультации, то я готов принять это. |