She would welcome an explanation of the disturbing fact that, in its four years of existence, the Commission had received no complaints of women's human rights violations. |
Она была бы признательна за разъяснение такого тревожного факта, что на протяжении четырех лет своего существование комиссия не получила ни одной жалобы о случаях нарушения прав человека женщин. |
He also recalled the General Assembly's request at its fifty-sixth session that Member States in arrears should provide a payment schedule or an explanation of their payment intentions. |
Оратор также напоминает просьбу Генеральной Ассамблеи на ее пятьдесят шестой сессии о том, что государства-члены, имеющие задолженность, должны представить график выплат или разъяснение своих намерений в отношении их осуществления. |
Goal indicators (see note below for explanation of indicators) |
(разъяснение показателей см. в разделе ниже) |
If project leaders do not wish other United Nations agencies, funds or programmes operating in their country to be informed of their project, they should notify the Fund secretariat and provide an explanation. |
Если руководители проекта не хотят, чтобы другие учреждения, фонды или программы Организации Объединенных Наций, осуществляющие деятельность в их стране, были информированы об их проекте, они должны уведомить об этом секретариат Фонда и представить соответствующее разъяснение. |
In correspondence dated 7 March 2007, the Secretariat had invited the Russian Federation to resubmit its explanation for its apparent deviation, in the light of the confirmation that the original translation of its submission of 18 September 2006 did not contain an error. |
В корреспонденции от 7 марта 2007 года секретариат предложил Российской Федерации вновь представить свое разъяснение по поводу видимого отклонения с учетом подтверждения того, что в первоначальном переводе представленного ею документа 18 сентября 2006 года не было допущено никакой ошибки. |
It was decided that the Guide to Enactment should contain an explanation to that effect within the context of article 13, which dealt with the recognition of the foreign proceeding. |
Было принято решение о том, что в Руководство по принятию типовых положений следует включить соответствующее разъяснение в контексте статьи 13, которая касается признания иностранного производства. |
He would welcome an explanation in writing of why the report of the Oversight Office was not complete, and suggested that a follow-up report should be prepared in 1998. |
Оратор хотел бы получить письменное разъяснение по вопросу о том, почему доклад Управления службы внутреннего надзора является неполным, и предлагает, чтобы в 1998 году был подготовлен доклад о последующей деятельности. |
He therefore requested the Secretariat to issue, as soon as possible, a corrigendum correctly identifying Abidjan as a family duty station, and to provide a written explanation of the change in classification. |
В этой связи оратор обращается к Секретариату с просьбой издать как можно скорее исправление, с тем чтобы город Абиджан был отнесен к «семейным» местам службы, и представить письменное разъяснение причин изменения классификации. |
He hoped that the explanation of position would be repeated for all the draft resolutions that were replicated each year, in a spirit of non-selectivity, impartiality and objectivity. |
Он надеется, что данное разъяснение позиции будет повторено в духе неизбирательности, беспристрастности и объективности применительно ко всем проектам резолюций, которые повторяются год от года. |
In correspondence dated 4 April 2007 the Ozone Secretariat had sought an explanation from Azerbaijan for its apparent deviation from the Protocol's control measures in 2006. |
В корреспонденции от 4 апреля 2007 года секретариат по озону запросил у Азербайджана разъяснение относительно видимого отклонения в 2006 году от соблюдения предусмотренных Протоколом мер регулирования. |
Mr. Repasch (United States of America) said that his delegation noted from table 1.7 that travel costs connected with the General Assembly had increased by $292,000 in comparison with the 1998-1999 biennium; it would welcome an explanation. |
Г-н Рипаш (Соединенные Штаты Америки) говорит, что его делегация на основании таблицы 1.7 отмечает, что путевые расходы в связи с проведением Генеральной Ассамблеи по сравнению с двухгодичным периодом 1998 - 1999 годов возросли на 292000 долл. США; она хотела бы получить разъяснение. |
An explanation should also be given for the substantial increases mentioned in paragraph 5.62 in the cost of rental of aircraft and in the monthly subsistence allowance for aircrews. |
Следует также дать разъяснение по поводу значительных увеличений, указанных в пункте 5.62 в отношении расходов на аренду воздушных судов и суточных, выплачиваемых членам экипажа за месяц. |
In that connection the budget document contained several examples of requirements for resources for activities which could apparently be financed from the support account; the Secretariat should give some explanation of the situation. |
В связи с этим в бюджетном документе имеется ряд примеров, когда потребности в ресурсах на соответствующие мероприятия, по-видимому, могли бы финансироваться со вспомогательного счета; Секретариат должен представить какое-то разъяснение этой ситуации. |
The Chairman said that no changes would be made to the text of paragraph (6) but that an explanation would be provided in the draft Guide to Enactment. |
Председатель говорит, что в текст пункта 6 не будет вноситься никаких изменений, а разъяснение будет дано в проекте руководства по применению. |
As requested by the Observer for Switzerland, the Guide would include an explanation of the relationship between draft article 13 and the provisions that included the phrase "unless otherwise agreed by the parties". |
По просьбе наблюдателя от Швейцарии в Руко-водство будет включено разъяснение связи между проектом статьи 13 и положениями, содержащими формулировку "если стороны не договорились об ином". |
While that explanation was generally accepted, the Working Group decided to consult further before making a final decision as to whether all conceivable grounds for which an interim measure of protection might need to be granted were covered by the current formulation. |
Хотя это разъяснение было в целом принято, Рабочая группа решила провести дополнительные консультации перед вынесением окончательного решения по вопросу о том, охватывает ли существующая формулировка все возможные основания для вынесения решения об обеспечительных мерах. |
Since many terms have fundamentally different meanings in different jurisdictions, an explanation of the use of the term in the Notes may assist in ensuring that the concepts discussed are clear and widely understood. |
Поскольку многие термины имеют совершенно разное значение в разных правовых системах, разъяснение использования конкретного термина в Комментариях может способствовать обеспечению того, чтобы обсуждаемые понятия были ясными и хорошо понятными. |
A government representative offered a detailed explanation of last year's discussion paper and noted that there was strong support for an article 13 that supported the rights to religion and culture. |
Один из правительственных представителей дал подробное разъяснение прошлогоднего дискуссионного документа и отметил, что имеет место решительная поддержка такого рода статьи 13, которая подкрепляла бы права на религию и культуру. |
His delegation felt that the commentary to article 2 provided an acceptable explanation of the expression "risk of causing significant transboundary harm" which could alleviate the criticism of paragraph (a) of that article. |
Его делегация считает, что в комментарии к статье 2 содержится приемлемое разъяснение термина «риск причинения значительного трансграничного вреда», которое отчасти устраняет основания для критики формулировки пункта (a) этой статьи. |
She asked for an explanation of the puzzling contradiction between the laudably high figures for women's life expectancy and participation in higher education and their high maternal mortality and fertility rates. |
Она просит дать разъяснение о странном противоречии между достойными похвалы цифрами о продолжительности жизни женщин и участии в системе высшего образования и их высокими коэффициентами материнской смертности и фертильности. |
Finally, one delegation requested a more analytical explanation of the role of UNICEF in education, noting that poor quality teaching and teacher absenteeism were major factors in poor pupil achievement levels. |
Наконец, одна из делегаций просила представить более аналитическое по своему характеру разъяснение роли ЮНИСЕФ в области образования, отметив, что низкое качество преподавания и невыходы учителей на работу являются основными причинами низкой успеваемости учащихся. |
An explanation of the procedures employed in the Party's national registry to prevent discrepancies in the transfer, acquisition, and retirement of assigned amount; |
е) разъяснение процедур, использованных в национальном реестре данной Стороны в целях исключения несоответствий в данных о передаче, приобретении и изъятии из обращения установленного количества; |
5.6 The author rebuts the State party's explanation on the refusal of legal aid and claims that it has not provided any evidence to demonstrate that his application was examined by four judges of the Court of Appeal. |
5.6 Автор отвергает разъяснение государства-участника в отношении отказа в юридической помощи, поскольку оно не представило доказательство того, что его апелляцию рассматривали четыре судьи Апелляционного суда. |
Taking into account that the recent test by the Chinese Government can be considered to violate its own proposal, we would like an explanation on this point. |
И с учетом того, что недавнее испытание со стороны китайского правительства можно расценить как нарушение его собственного предложения, мы хотели бы получить разъяснение на этот счет. |
It was suggested that the commentary include an explanation that the court could look at similar types of contractual clauses that would have the effect of terminating on such events. |
Было предложено включить в комментарий разъяснение, согласно которому суд может изучить аналогичные виды договорных положений, которые имели бы своим последствием прекращение таких событий. |