| The Committee therefore recommends that the State party include in its next periodic report a precise explanation, with examples to illustrate its application in respect of public and private agencies. | В этой связи Комитет рекомендует государству-участнику включить в его следующий периодический доклад точное разъяснение с примерами, иллюстрирующими применение этого принципа в отношении государственных и частных учреждений. |
| It contains a definition of monitoring, an explanation of the relevant guiding principles, a description of existing monitoring mechanisms and a strategy for further development. | В нем содержится определение контроля, разъяснение соответствующих руководящих принципов, описание существующих механизмов контроля и изложение стратегии принятия дальнейших мер. |
| He noted from the report that in Bermuda juveniles were still not separated from adults in prisons, and would appreciate an explanation. | Он отмечает, что как следует из доклада, на Бермудских островах несовершеннолетние заключенные по-прежнему содержатся в тюрьмах вместе со взрослыми, и говорит, что был бы признателен за разъяснение. |
| He recalled that the Federal Office of Justice had informed the Committee of that fact, providing a full explanation of the situation, in 1996. | Он напоминает, что Федеральное управление юстиции проинформировало Комитет об этом факте и дало полное разъяснение ситуации в 1996 году. |
| That did not appear to be the case, however, and she would therefore be grateful for an explanation, in writing, of that situation. | Однако этого не произошло, поэтому она бы хотела получить письменное разъяснение по поводу этой ситуации. |
| We regret that one Member State was unable to join the consensus, but we take note of the explanation given. | Мы сожалеем о том, что одно из государств-членов не смогло присоединиться к консенсусу, однако мы принимаем к сведению данное им разъяснение. |
| We believe that if there have been errors in the present scale of assessments, then explanation of these errors should be given. | Мы считаем, что если при подготовке нынешней шкалы начисления взносов были допущены ошибки, то необходимо предоставить разъяснение этих ошибок. |
| In 1996-1997, the Secretary-General should also have given a clearer explanation and analysis of how the savings required during that biennium by General Assembly resolution 50/214 were implemented. | Что касается 1996-1997 годов, то Генеральному секретарю также следовало бы дать более четкое разъяснение и анализ того, как была достигнута экономия в течение указанного двухгодичного периода, предусмотренная резолюцией 50/214 Генеральной Ассамблеи. |
| The Committee expects that the revised estimates, to be submitted to the General Assembly during its fifty-second session, will contain a complete explanation of all relevant organizational changes. | Комитет рассчитывает на то, что пересмотренная смета, которая будет представлена Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят второй сессии, будет содержать полное разъяснение всех соответствующих организационных изменений. |
| An explanation of the Angola budget increase from initial approved budget to the current revised budget under the General Programme was requested by a delegation. | Одна делегация попросила представить разъяснение по поводу увеличения бюджета для Анголы по сравнению с первоначально утвержденным бюджетом до уровня нынешнего пересмотренного бюджета в рамках общей программы. |
| (b) Clear explanation of the forthcoming mechanisms to facilitate and enforce mobility; | Ь) четкое разъяснение разрабатываемых механизмов содействия мобильности и обеспечения ее реализации; |
| She recalled that the General Assembly had asked for an explanation to be provided in a footnote whenever a report was issued late. | Она напоминает о том, что Генеральная Ассамблея постановила включать в примечание к соответствующему документу разъяснение причин его несвоевременного представления. |
| Upon request, the secretariat gave a short explanation of the United Nations system of managing funds based on voluntary contributions. | По соответствующему запросу секретариат дал краткое разъяснение используемой в Организации Объединенных Наций системы управления средствами на основе добровольных взносов. |
| (a) Administrative issues, including the issue of insurance; explanation of the new IMIS procedure; | а) административные вопросы, включая вопрос страхования; разъяснение относительно новой процедуры ИМИС; |
| He sought an explanation of the recommendation that the reserve fund for the third-party liability insurance of helicopters should be eliminated and the unencumbered balance returned to Member States. | Он хотел бы получить разъяснение по поводу рекомендаций о том, что следует ликвидировать Резервный фонд для страхования ответственности третьих сторон, связанной с вертолетами, а неизрасходованный остаток средств должен быть возвращен государствам-членам. |
| UNAIDS presented a detailed explanation of the holistic framework for the development of competencies and measures of success to be applied at UNAIDS. | ЮНЭЙДС представила подробное разъяснение целостной системы развития профессиональных качеств и мер по обеспечению успешной работы, которые будут применяться в ЮНЭЙДС. |
| The Chairman suggested that the Committee should hear an explanation from the representative of the Office of Legal Affairs concerning the procedural implications if no consensus was reached. | Председатель предлагает заслушать разъяснение представителя Управления по правовым вопросам о том, каковы будут процедурные последствия отсутствия консенсуса. |
| Elaboration and explanation of the principles of the respective inventory documents for EECCA countries; | р) разработка и разъяснение принципов, указываемых в соответствующих кадастровых документах для стран ВЕКЦА; |
| These transactions could very usefully be included among those that constitute a defense to avoidance (or an explanation added as to why such inclusion would not be appropriate). | Подобные сделки было бы полезно включить в число тех, которые представляют собой основание для возражения против расторжения (или же следует добавить разъяснение, почему их включение было бы неуместно). |
| In that context, a full explanation of the complexity of the operation and the logistical challenges envisaged should also be provided (para. 19). | В этой связи необходимо также представить полное разъяснение сложности операции и соответствующих материально-технических проблем (пункт 19). |
| (b) an explanation of the reasons for the intended extension; | Ь) разъяснение оснований для намечаемого продления; |
| On appearing before a court, they have the right to be given prompt and specific explanation of the reasons for their arrest due to the alleged crime committed. | Представшее перед судом лицо имеет право на немедленное и точное разъяснение причин ареста в зависимости от преступления, в совершении которого оно обвиняется. |
| Decisions on eviction should be delivered to affected households in written form, and should provide a detailed explanation of the exceptional circumstances justifying the forcible alienation of land for State needs. | Решения о выселении должны направляться затронутым ими семьям в письменной форме и содержать подробное разъяснение тех исключительных обстоятельств, в силу которых производится насильственное отчуждение земли для нужд государства. |
| Noting with appreciation the explanation provided by the Republic of Korea for its export of hydrochlorofluorocarbons to Kazakhstan in 2008 and 2009, | отмечая с удовлетворением представленное Республикой Корея разъяснение относительно экспорта гидрохлорфторуглеродов в Казахстан в 2008 и 2009 годах, |
| The table includes, in its last column, a brief explanation where the Panel's recommendation differs from a given request. | В последней колонке таблицы приводится краткое разъяснение тех случаев, когда рекомендация Группы отличается от того или иного поданного запроса. |