| The explanation offered by a representative of the Judge Advocate General's office was: | Представитель Генеральной судебной прокуратуры внес следующее разъяснение: |
| We note with appreciation the explanation provided in the Secretary-General's report (A/62/138) concerning coordination between the Peacebuilding Fund and other bilateral and multilateral funding mechanisms. | Мы с признательностью принимаем к сведению данное в докладе Генерального секретаря (А/62/138) разъяснение относительно координации деятельности Фонда миростроительства и других двусторонних и многосторонних механизмов финансирования. |
| Further explanation on the application of the above Standard is provided by the Guidelines to the Kyoto Convention: | Дополнительное разъяснение порядка применения вышеизложенного стандартного правила приводится в рекомендациях к Киотской конвенции: |
| said he looked forward to an explanation of the State party's treaty law. | Г-н АВТОНОМОВ говорит, что он надеется услышать разъяснение относительно договорного права государства-участника. |
| The Secretary-General's explanation of responsibility to protect as a "narrow but deep" concept is also helpful in terms of implementation. | Разъяснение Генерального секретаря относительно ответственности по защите как «узкой, но глубокой» концепции также полезно в вопросе выполнения. |
| The Working Group heard an explanation of the process of revision and consultation prior to the submission of the final revised text of the Model Law to the Commission. | Рабочая группа заслушала разъяснение по вопросам хода пересмотра и консультаций до представления окончательного пересмотренного текста Типового закона Комиссии. |
| That provision appeared to be excessively restrictive, and he would appreciate an explanation as to the State party's practice regarding such matters. | Это положение выглядит слишком ограничительным, и он будет благодарен за разъяснение практики государства-участника, касающейся таких вопросов. |
| To this question the Government has the following explanation: | На этот вопрос правительство может дать следующее разъяснение. |
| Another suggestion was to retain the provisions as drafted with the explanation in the Guide that framework agreement procedures could also be used in other instances. | С другой стороны, было предложено сохранить эти положения в нынешней формулировке и включить в Руководство по принятию разъяснение о том, что процедуры рамочных соглашений могут также использоваться в других случаях. |
| The Commission might wish to decide whether explanatory material accompanying article 17 ter should include an explanation of the distinction between an interim measure and a preliminary order. | Комиссия, возможно, пожелает принять решение о том, следует ли включить в пояснительные материалы к статье 17 тер разъяснение различий между обеспечительными мерами и предварительными постановлениями. |
| Subsequently, the State party asked the prison director for a report on the incident, as well as a medical report and an explanation of what measures had been taken to avoid a repetition of violence against the complainant. | После этого государство-участник обратилось к директору тюрьмы с просьбой сообщить информацию об этом инциденте, а также представить медицинскую справку и разъяснение относительно тех мер, какие были приняты для недопущения повторного насилия в отношении заявителя. |
| More information on how the teams of network staffing officers would be established, as well as a more detailed explanation of their precise role, functions and authority, is also required. | Необходимо также получить дополнительную информацию о порядке создания групп сотрудников сети по вопросам персонала, а также более подробное разъяснение их конкретных задач, функций и полномочий. |
| Some delegations sought clarification on various aspects of the methodology of the results-based logical framework of ESCAP, including details on changes in indicators of achievement and an explanation of the linkages between the programme budget and the plan of action. | Некоторые делегации просили уточнить различные аспекты методологии составления ориентированной на результаты концептуальной рамочной программы ЭСКАТО, в том числе представить подробную информацию об изменениях в показателях достижения результатов и разъяснение связи между бюджетом по программам и планом действий. |
| The party had been requested to submit a plan of action to the Committee, including an explanation of the excess consumption and details of the management systems that had failed to prevent it. | Сторону просили представить в Комитет план действий, включая разъяснение чрезмерного потребления и подробности о системах регулирования, которые его не предотвратили. |
| (a) Prepare reports on financial, performance and risk management that include a full analysis and explanation of significant variances; | а) готовить отчеты о финансовом управлении, результатах работы и регулировании рисков, которые включали бы полный анализ и разъяснение имеющихся существенных различий; |
| The Committee took note, inter alia, of the State party's explanation that the rationale behind the complex election system is to guarantee the representation of all ethnic communities. | Комитет принял к сведению, в частности, разъяснение государства-участника в отношении того, что цель столь сложной избирательной системы заключается в обеспечении представленности всех этнических меньшинств. |
| However, if after having considered the above explanation, the External Auditor still preferred a revised presentation of Statement 5, the management would accept the audit recommendation and would change the format for future statements. | Тем не менее, если, несмотря на изложенное выше разъяснение, Внешний ревизор все же сочтет более целесообразным представление ведомости 5 в пересмотренном формате, руководство согласится с этой рекомендацией и изменит формат представления будущих ведомостей. |
| The detailed explanation of the cost elements included in "expenditure" and "firm commitments" are the following: | Ниже приведено подробное разъяснение элементов расходов, включенных в статьи "расходы" и "твердые обязательства": |
| He recalled that, at the time of its withdrawal from the Optional Protocol in 1997, the Government had provided a considered explanation that demonstrated no disrespect for that instrument. | Он напоминает о том, что в процессе выхода из Факультативного протокола в 1997 году правительство представило взвешенное разъяснение, в котором не было выражено какого-либо неуважения к этому документу. |
| 7.5 In this regard, the Committee notes the State party's explanation that the restriction imposed in the author's case was in accordance with the law. | 7.5 В этой связи Комитет отмечает разъяснение государства-участника о том, что ограничение, наложенное в случае автора, соответствовало закону. |
| It especially welcomed the explanation of the difference between interpretation and application of a treaty in draft conclusion 6 (Identification of subsequent agreements and subsequent practice). | Она хотела бы, в частности, отметить разъяснение различия между толкованием договора и его применением, содержащееся в проекте вывода 6 (Установление последующих соглашений и последующей практики). |
| The Committee would therefore appreciate an explanation as to why discrimination in education existed when, in theory, it was prohibited by law. | В связи с этим Комитету хотелось бы получить разъяснение относительно того, почему дискриминация в сфере образования все же существует, если в теории она запрещена законом. |
| Another delegation requested that in the future the biennial support budget document should have a fuller explanation of "other resources" included in the Fund's resource plan. | Другая делегация высказала пожелание, чтобы в будущем документе о бюджете вспомогательных расходов на двухгодичный период было дано более полное разъяснение фразы «другие ресурсы», включенной в план ресурсов Фонда. |
| An explanation was sought as to how contracting out a greater proportion of translation could be reconciled with the indicator of achievement regarding 100 per cent utilization of internal translation capacity. | Было запрошено разъяснение относительно того, как увеличение доли письменных переводов, выполняемых на контрактной основе, увязывается с показателем достижения результатов, предполагающих использование внутренних ресурсов служб письменного перевода в полном объеме. |
| For each alternative provision, the commentary should provide an explanation of the purpose of the provision and a discussion of how the provision should be interpreted and applied. | Комментарий по каждому альтернативному положению должен включать разъяснение существа положения и соображения о том, как это положение следует толковать и применять. |