Английский - русский
Перевод слова Explanation
Вариант перевода Разъяснение

Примеры в контексте "Explanation - Разъяснение"

Примеры: Explanation - Разъяснение
After this, within a period of three days, the applicant must be provided with a letter of explanation, in which the institution which refused must be indicated. После этого в течение трех суток заявителю должно быть направлено письменное разъяснение, в котором указывается учреждение, отказавшее в выдаче информации.
In addition to administrative issuances, the Administration issues information circulars, which contain general information on or explanation of established rules, policies and procedures, as well as isolated announcements of one-time or temporary interest. Помимо административных инструкций администрация издает информационные циркуляры, которые содержат общую информацию об установленных правилах, политике и процедурах или их разъяснение, а также отдельные объявления, представляющие разовый или временный интерес.
Write to Saudi Arabia and request the Party to submit an explanation for the excess consumption of methyl bromide, together with a plan of action Направить письмо Саудовской Аравии и просить Сторону представить разъяснение по поводу превышения уровня потребления бромистого метила наряду с планом действий
Bangladesh has also provided the following detailed explanation in response to other specific information requested by the Implementation Committee in recommendation 39/4: Бангладеш также представил следующее подробное разъяснение в ответ на изложенную в рекомендации 39/4 Комитета по выполнению просьбу о направлении другой конкретной информации.
She was not convinced by the explanation provided at the morning meeting; information received from various sources suggested that women living in those departments and territories were subject to discrimination and, in some cases, to customary law. Она не находит убедительным разъяснение, представленное на утреннем заседании; информация, полученная из различных источников, свидетельствует о том, что живущие в этих департаментах и территориях женщины подвергаются дискриминации, а в некоторых случаях к ним применяются положения обычного права.
He is not the Legal Counsel, and I asked for the Legal Counsel to provide an explanation. Он не Юрисконсульт, а я просил, чтобы Юрисконсульт дал разъяснение.
A written explanation will be submitted to Uruguay in order to clarify and precise the concept of "paramilitary", term that does not apply in the current situation. Для раскрытия и уточнения понятия "военизированные", которое не применяется в нынешней ситуации, Уругваю будет представлено письменное разъяснение.
A written explanation will be submitted to Malaysia in order to clarify and precise the concept of "paramilitary", as Colombia deems that this term does not apply in the current situation. Для раскрытия и уточнения понятия "военизированные" Малайзии будет представлено письменное разъяснение, поскольку Колумбия полагает, что этот термин не применяется в нынешней ситуации.
If any emission test is declared to be void, the manufacturer shall provide an explanation of why the test has been declared void. Если любое испытание на выбросы признается недействительным, то изготовитель представляет разъяснение причин, по которым испытание было признано недействительным.
Regarding the question of life sentences without parole for young offenders, the explanation provided by the delegation had failed to address the fact that such a practice was in violation of international law. Касаясь вопроса о пожизненном тюремном заключении без права помилования для молодых правонарушителей, он говорит, что представленное делегацией разъяснение никоим образом не отменяет того факта, что подобная практика является нарушением норм международного права.
From minutes of the Headquarters Committee on Contracts, the Board noted the Procurement Division's explanation that the two months' delay was mainly attributed to a lack of budget, insufficient staff and essential personnel on sick leave. Комиссия отметила содержащееся в протоколе заседания Комитета Центральных учреждений по контрактам разъяснение Отдела закупок, согласно которому двухмесячная задержка была вызвана главным образом недостатком бюджетных и кадровых ресурсов и тем, что основные сотрудники находились в отпуске по болезни.
The protocol should also include an explanation of the circumstances under which the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services may, in terms of General Assembly resolution 59/272, exercise discretion in modifying or withholding such reports. Протокол должен также содержать разъяснение того, при каких обстоятельствах заместитель Генерального секретаря по службам внутреннего надзора может - по смыслу резолюции 59/272 Генеральной Ассамблеи - осуществлять дискреционное право и по собственному усмотрению изменять такие доклады или воздерживаться от их предоставления.
The application must be accompanied by an explanation of the economic reasons for the move and by the following documentation: Вместе с заявлением следует представить разъяснение экономических причин принимаемой меры и следующую документацию:
Finally, she asked for an explanation of the reference in table 3 in the annex to the fourth report to offenders and victims that were "known to law enforcement". Наконец, оратор просит дать разъяснение относительно ссылки в таблице З приложения к четвертому докладу на преступников и жертв, "известных в органах по соблюдению правопорядка".
In response to a concern with respect to the protection of encumbered assets and the wording of paragraph 17, it was agreed that a clearer explanation of partial consolidation would be provided in the commentary. В ответ на озабоченность, выраженную в отношении защиты обремененных активов и формулировки пункта 17, было решено, что в комментарий будет включено более ясное разъяснение понятия частичной консолидации.
It was also agreed that the term "participating in the procurement proceedings" in the chapeau of the same paragraph should be reworded to refer to remaining participants, with suitable explanation in the Guide. Было также решено, что термин "участвующих в процедурах закупок" в вводной части текста этого же пункта следует изменить, с тем чтобы сделать ссылку на остальных участников, и дать при этом приемлемое разъяснение в Руководстве по принятию.
The Committee recommends that a clear explanation be provided to the General Assembly at the time of its consideration of the proposed budget for special political missions for 2013, particularly since the nature of the missions is decided ultimately by Member States. Комитет рекомендует представить Генеральной Ассамблее четкое разъяснение по этому вопросу в ходе рассмотрения ею предлагаемого бюджета специальных политических миссий на 2013 год, особенно с учетом того, что решения в отношении характера миссий в конечном счете принимают государства-члены.
In the interest of ensuring consistency in the application of post levels, the Committee also recommends that in the context of his next overview report, the Secretary-General provide a detailed explanation of the methodology used to determine the level of Force Commander posts in all peacekeeping missions. В интересах обеспечения единообразного применения уровней должностей Комитет рекомендует также Генеральному секретарю представить в контексте его следующего обзорного доклада подробное разъяснение методологии, используемой для определения уровня должностей командующих силами во всех миссиях по поддержанию мира.
He sought clarification from the delegate of Kazakhstan about the meaning of regional and cross-regional partnerships in operative paragraph (c); he would also appreciate an explanation about the background to the Green Bridge Partnership Programme and the Green Industry Platform. Он просит делегата Казахстана разъяснить, что значит региональные и межрегиональные партнерства, упомянутые в пункте (с) постанов-ляющей части; он хотел бы также получить разъяснение, откуда появилась Программа партнерства "зеленый мост" и Платформа зеленой промышленности.
The procurement regulations must require the procuring entity to include in the record of the procurement an explanation of the exclusion of any suppliers or contractors parties to the agreement from the second-stage competition. В подзаконных актах о закупках следует предусмотреть требование о том, что закупающая организация должна включать в отчет о закупках разъяснение отстранения любых поставщиков или подрядчиков, являющихся сторонами соглашения, от участия в конкуренции на втором этапе.
Paragraph 101: The main task in any such publicity campaign, is the explanation of the importance of the census for the purposes of the depiction of society, the socio-economic development of the country, and the analysis of social, regional and national demographic change. Пункт 101: Главной задачей такой рекламной кампании является разъяснение важности предстоящей переписи для определения состояния общества, перспектив социально-экономического развития страны и анализа социальных, региональных и национальных демографических изменений.
The guide included a comprehensive and detailed explanation of all the relevant procedures and requirements when submitting a request for mutual legal assistance to the Russian Federation and gave contact information for the relevant national authorities. В этом руководстве приводится всеобъемлющее и подробное разъяснение всех соответствующих процедур и требований в отношении направления просьб о взаимной правовой помощи Российской Федерации, а также указаны контактные данные соответствующих национальных органов.
Concern was expressed regarding issues raised in the audit of the UNFPA global and regional programme (GRP) and delegations looked forward to explanation of the weaknesses identified in programme design, governance and management, execution and the resource allocation process. Была высказана обеспокоенность по поводу вопросов, поставленных в ходе ревизии ГРП ЮНФПА, и делегации выразили надежду на разъяснение недостатков, выявленных в процессе разработки, административного руководства и управления, осуществления программ и выделения ресурсов.
This resolution should include a reasoned basis for the decision, that is, an explanation of the decision on the merits of the legal claim on which the complaint is founded. Это решение должно включать в себя мотивированное обоснование решения, т.е. разъяснение решения по существу правового требования, которое положено в основу жалобы.
Regarding ratification of the core international human rights treaties and optional protocols, Lord Vaea stated that Tonga had not ratified the core human rights treaties and referred to the explanation given at the start of the presentation. Касаясь ратификации основных международных договоров по правам человека и факультативных протоколов к ним, лорд Ваеа, сослался на данное им в начале своего выступления разъяснение и вновь отметил, что Тонга не ратифицировала важнейшие правозащитные договоры.