Priority: 12 Output expected by the end of 2008/200911: Holding of the first Global UN Road Safety Week in 2007 on the theme of young road users including young drivers and organization of activities for this event. |
Результат, ожидаемый к концу 2011 года: Проведение первой Глобальной недели безопасности дорожного движения Организации Объединенных Наций в 2007 году, посвященной молодым участникам дорожного движения, включая молодых водителей, и организация соответствующей деятельности в данной связи. |
Output expected: General revision of the Recommendations with a view to their harmonization on a Pan-European level with due regard, in particular, to the provisions in force within the European Union and river commissions. (2005) Priority: 1 |
Ожидаемый результат: Общий пересмотр Рекомендаций с целью их согласования на общеевропейском уровне с надлежащим учетом, в частности, положений, действующих в рамках Европейского союза и речных комиссий (2005 год). |
Output expected: Adoption of amendments to CEVNI concerning, in particular, high-speed vessels and navigation in reduced visibility [and publication of a revised SIGNI. (2005)] 2006 Priority: 1 |
Ожидаемый результат: Принятие поправок к ЕПСВВП, касающихся, в частности, высокоскоростных судов и плавания в условиях ограниченной видимости [, а также опубликование пересмотренного текста СИГВВП (2005 год)] 2006 год. |
Output expected: Annual report on assistance to countries in transition; Report on progress made towards market economy in the transport sector of transition countries (2000). Priority: 1 |
Ожидаемый результат: годовой доклад по вопросу об оказании помощи странам переходного периода; доклад о прогрессе, достигнутом странами с переходной экономикой на пути развития рыночной экономики (2000 год). |
Given that the average distance between each of the five wells in the trial zone will be 1,500 m, the mean expected methane yield per well is of the order of 24 million m3. |
Учитывая тот факт, что среднее межскважинное расстояние 5 скважин на первоочередном экспериментальном участке составляет около 1600 м, средний ожидаемый объем извлечения метана из одной скважины экспериментального участка составляет порядка 24 млн. м3 метана. |
"Output expected in 2007: Amendments to the legal provisions of the TIR Convention and the procedures contained in the UNECE-IRU agreement concerning the transfer and collection of the amounts for the financing of the operation of the TIR Executive Board and TIR secretariat;" |
"Результат, ожидаемый в 2007 году: Внесение поправок к юридическим положениям Конвенции МДП и к процедурам, содержащимся в соглашении ЕЭК ООН - МСАТ, относительно перевода и сбора средств для финансирования деятельности Исполнительного совета МДП и секретариата МДП;" |
Output expected: Carrying-out electronic transmission of the Common Questionnaire for Transport Statistics; development of supplementary questionnaires as decided by the Intersecretariat Working Group on Transport Statistics and WP.; preparation of meetings of IWG; publication of the third edition of the Glossary for Transport Statistics. |
Ожидаемый результат: Обеспечение передачи Общего вопросника по статистике транспорта при помощи электронных средств; разработка дополнительных вопросников в соответствии с решением Межсекретариатской рабочей группы по статистике транспорта |
ContentType string is not valid. Expected format is type/subtype. |
Недопустимая строка ContentType. Ожидаемый формат: тип/подтип. |
Expected element' ' or element '' (from namespace ''). |
Ожидаемый элемент или (из пространства имен). |
Expected long-term high food and energy prices, currency volatilities and high unemployment will place additional strains on supply capacity. |
Ожидаемый высокий в долгосрочной перспективе уровень цен на продовольственные товары и энергоносители, колебания обменных курсов валют и высокий уровень безработицы, в свою очередь, станут дополнительными факторами, ограничивающими возможности в отношении увеличения предложения. |
Expected progress in the negotiation of a comprehensive test-ban treaty and in the provision by all nuclear Powers of security assurances to non-nuclear-weapon States should help to ensure the success of the Conference. |
Ожидаемый прогресс в переговорах о заключении договора о всеобъемлющем запрещении испытаний и в предоставлении всеми ядерными державами гарантий безопасности государствам, не обладающим ядерным оружием, должны содействовать успеху этой конференции. |
Expected degree of punctuality: depending on the desired punctuality on a given line, a special routing plan is drawn up or vice versa. |
З) Ожидаемый уровень соблюдения графика движения: конкретный план перевозок составляется в зависимости от того, какую точность соблюдения графика движения желательно достичь на определенной линии и наоборот. |
It only rattles that expected pattern and unity of structural features. |
Просто она искажает ожидаемый образ. |
It only rattles that expected pattern |
Просто она искажает ожидаемый образ. |