(b) the expected physical wear and tear, which depends on operational factors such as the number of shifts for which the asset is to be used, the repair and maintenance programme of the enterprise, and the care and maintenance of the asset while idle; |
Ь) ожидаемый физический износ, зависящий от таких эксплуатационных факторов, как число смен при использовании данного актива, действующая на предприятии программа ремонта и технического обслуживания и технический уход и обслуживание актива во время простоя; |
e To the extent possible the following descriptive terms should be used: under consideration, decided (year), implemented (year), funding allocated (years, amount), funding planned (years, amount), expected end date (year). |
ё/ Насколько это возможно, следует употреблять следующие описательные термины: на стадии рассмотрения, принято решение (год), осуществлено (год), выделены средства (годы, сумма), планируется выделение средств (годы, сумма), ожидаемый срок завершения (год). |
Output expected by the end of 2000: Organization of a workshop on road traffic safety issues of priority concern to countries in transition, possibly within the framework of the Third Road Safety Week. (Host country to be identified). |
Результат, ожидаемый к концу 2000 года: организация рабочего совещания по проблемам безопасности дорожного движения, вызывающим первоочередной интерес у стран переходного периода, возможно, в рамках третьей Недели безопасности дорожного движения. (Принимающая страна будет определена позже.) |
Expected growth in property tax revenues are securitized to provide funds for infrastructure improvements. |
Ожидаемый рост объема поступлений от налогов на имущество секьюритизируется для того, чтобы превратить их в источник средств для совершенствования инфраструктуры. |
Expected with the writings of the participants, they can be hooked to perform action that could make all their dreams so far. |
Ожидаемый с трудами участников, они могут быть подключены для выполнения действий, которые могут сделать все свои мечты до сих пор. |
Expected increases in productivity should result in investors preferring future income to current consumption. |
Ожидаемый рост производительности должно привести к тому, что инвесторы будут предпочитать текущему потреблению будущий доход. |
It was a logical end. Expected. |
Это был логический, ожидаемый конец. |
Expected increases in demand offer opportunities for raising export incomes, since market access does not pose a problem. |
Ожидаемый рост спроса повышает вероятность увеличения экспортных доходов, так как сам по себе доступ на рынки не создает каких-либо проблем. |
Expected impact 4.2 focuses on the existence of enabling policy environments facilitating the mobilization of resources. |
Ожидаемый эффект 4.2 предполагает, прежде всего, существование благоприятной с точки зрения политики ситуации, способствующей мобилизации ресурсов. |
Expected progress in transfers and promotions by 2007 |
Ожидаемый прогресс в переводах и повышениях в должности к 2007 году |
Expected population growth in the next decade and the demographic pressure of certain regions add a particularly disconcerting dimension to this problem. |
Рост численности населения, ожидаемый в последующие десять лет, и демографическое давление в определенных регионах придают этой проблеме еще более тревожный характер. |
Expected life-saving of introducing the GTR Head Protection Regulation in Japan |
Ожидаемый эффект в плане сокращения числа жертв в результате принятия ГТП, касающихся защиты головы в Японии |
Expected result: the LDCs are effectively supported in the implementation of NAPAs |
Ожидаемый результат: НРС получают эффективную поддержку в осуществлении НПДА |
Expected result: the LDCs are assisted in the preparation, revision and update of their NAPAs |
Ожидаемый результат: НРС получают содействие в подготовке, пересмотре и обновлении их НПДА |
Expected result: support for monitoring the impact and effectiveness of efforts to address vulnerability is provided |
Ожидаемый результат: оказывается поддержка мониторингу воздействия и эффективности усилий по решению проблемы уязвимости |
Expected impact 4.1 focuses on the quantification of investment flows in terms of the availability of financial, technical and technological resources to affected country Parties for the implementation of the Convention. |
Ожидаемый эффект 4.1 ориентировок прежде всего на количественный учет инвестиционных потоков с точки зрения наличия затрагиваемых стран - Сторон Конвенции финансовых, технических и технологических ресурсов для ее осуществления. |
Expected result: collaboration with other organizations leads to coordinated and effective support to the LDCs on NAPs |
Ожидаемый результат: сотрудничество с другими организациями обеспечивает скоординированную и эффективную поддержку по НПА для НРС |
Expected result: needs and gaps for technical support expressed by the LDCs are effectively addressed |
Ожидаемый результат: потребности и пробелы в технической поддержке, указанные НРС, эффективным образом удовлетворены или восполнены |
Expected result: the LDCs are effectively supported through enhanced access to the best available information useful for their adaptation efforts |
Ожидаемый результат: НРС получают эффективную поддержку за счет расширенного доступа к наилучшей имеющейся информации, полезной для их усилий по адаптации |
Expected result: implementation of the LDC work programme is effectively facilitated |
Ожидаемый результат: оказывается эффективное содействие осуществлению программы работы в интересах НРС |
Expected contribution by UNCTAD (area and form); |
ё) ожидаемый вклад ЮНКТАД (область и формат); |
Expected final education qualifications of a 9th class youth cohort by gender, 2011 |
Ожидаемый конечный уровень образования когорты учащихся 9го класса в разбивке по полу, 2011 год |
Expected fund balances as at 1 January 1996 |
Ожидаемый остаток фонда на 1 января 1996 года |
Expected result: coherence in support to the LDCs is promoted under the Convention, regionally and with other multilateral environmental agreements |
Ожидаемый результат: содействие согласованности поддержки, оказываемой для НРС, обеспечивается согласно Конвенции на региональном уровне и вместе с другими многосторонними природоохранными соглашениями |
Expected result: the LDCs are effectively assisted in their efforts to integrate gender-related considerations and considerations regarding vulnerable communities in adaptation |
Ожидаемый результат: НРС получают эффективное содействие в их усилиях по интеграции гендерных аспектов и соображений, касающихся уязвимых общин, в меры по адаптации |