Английский - русский
Перевод слова Expected
Вариант перевода Ожидаемый

Примеры в контексте "Expected - Ожидаемый"

Примеры: Expected - Ожидаемый
Value does not fall within the expected range. Значение не попадает в ожидаемый диапазон.
A one-way header was expected on this message and none was found. It is possible that your bindings are mismatched. Не найден ожидаемый односторонний заголовок в данном сообщении. Возможно, имеется несоответствие привязок.
Specifies the expected XML Path Language (XPATH) result type. Указывает ожидаемый тип результата языка пути XML (XPATH).
It hoped that the budget would cover the expected demand for conference services. Он надеется, что бюджет покроет ожидаемый спрос на конференционное обслуживание.
Because of the recent worldwide recession, however, the expected momentum had failed to develop. Однако из-за недавнего мирового экономического спада ожидаемый прогресс не получил развития.
The expected successful outcome is likely to stimulate similar projects in some larger sites in Africa. Ожидаемый успешный результат, вполне вероятно, будет стимулировать подобные же проекты в некоторых более обширных районах Африки.
Output expected by 1999-2000: Update on status of Inter-Bureaux Agreements. Результат, ожидаемый к 1999-2000 годам: обновление статуса соглашений международных страховых бюро.
Output expected by the end of 2000: Identification of at least one timely topic for in-depth discussion. Результат, ожидаемый к концу 2000 года: определение по крайней мере одной актуальной темы для углубленного обсуждения.
Output expected by the end of 2000: Adoption of ten amendments to ECE Regulations in order to ensure alignment with updated EC Directives. Результат, ожидаемый к концу 2000 года: принятие десяти поправок к правилам ЕЭК для обеспечения их согласования с обновленными директивами ЕС.
Feasibility, cost-effectiveness and the expected contribution to development priorities should be included as explicit selection criteria. В комплекс критериев отбора технологий следует прямо включить технико-экономическую осуществимость, эффективность с точки зрения затрат и ожидаемый вклад в решение приоритетных задач в области развития.
The resulting baseline budget would reflect the expected level of activity for which the Secretariat should be prepared. Рассчитанный таким образом базовый бюджет отражал бы ожидаемый уровень деятельности, к которому должен быть готов Секретариат.
The "expected impacts" are the long-term effects intended by the strategic objectives. "Ожидаемый эффект"- это предполагаемые долгосрочные последствия достижения стратегических целей.
This will provide the minimum administrative assistance to handle the Section's response to the volume of information and potential evidence expected. Это обеспечит минимальное административное содействие в реагировании Секции на ожидаемый объем информации и потенциальных доказательств.
Output expected by 2002-2003: Guidance on the development of the TEM Project. Результат, ожидаемый к 2002-2003 годам: Указания относительно разработки проекта ТЕА.
Thus, the expected economic contribution through the use of transport telematics is somewhat lower than in earlier, initial rough estimates. Таким образом, ожидаемый экономический эффект от использования телематики на транспорте несколько ниже, чем ожидалось ранее при проведении начальных грубых оценок.
Output expected: Information from Member States and international organizations on relevant activities. Ожидаемый результат: Информирование государствами-членами и международными организациями о соответствующей деятельности.
Handbook on Criminal Justice Statistics - expected publication date 2001 "Руководство по статистике уголовного правосудия" ожидаемый срок издания: 2001 год
Output expected: Organization of a Workshop on Extension of TERM to ECE Countries in Transition. Ожидаемый результат: Организация рабочего совещания с целью распространения МПДТОС на страны переходного периода, являющиеся членами ЕЭК.
Output expected by 20012002-2003: Decision on approach to revision of CVR or identification of obstacles to reform. Результат, ожидаемый к 20012002-2003 годам: Решение о подходе к пересмотру КАПП либо определение трудностей, препятствующих реформе.
Output expected: Drafting a basic document on the possible establishment in Europe of a recreational navigation network through the elaboration of a particular international instrument. Ожидаемый результат: разработка базового документа о возможном создании в Европе сети прогулочного судоходства посредством подготовки особого международного документа.
Output expected: Adoption of a resolution with two Protocols annexed to it. Ожидаемый результат: принятие резолюции с двумя протоколами, прилагаемыми к ней.
Output expected by 20012002-2003: Encourage and facilitate membership of the Green Card System. Результат, ожидаемый к 20012002-2003 годам: Стимулирование присоединения к системе зеленой карточки и облегчение процедур присоединения к ней.
Output expected in 2008: Study the full integration of a harmonized Customs transit regime covering all COTIF and SMGS Member States. Результат, ожидаемый в 2008 году: Проведение исследования по вопросу о полной интеграции согласованного режима таможенного транзита, охватывающего все государства-члены КОТИФ и СМГС.
During the next few decades, the urban areas of developing countries will absorb all the population growth expected worldwide. В течение нескольких следующих десятилетий городские районы развивающихся стран будут «поглощать» весь рост численности населения, ожидаемый в мире.
Output expected: Publication every five years of the update of the map of European Inland Waterways. Ожидаемый результат: издание каждые пять лет обновленного варианта карты европейских внутренних водных путей.