By paragraph 2 of resolution 2002 (2011), the Council expanded the scope of prohibited acts to include the misappropriation of public financial resources. |
В пункте 2 резолюции 2002 (2011) Совет расширил круг запрещенных действий, включив в него растрату государственных финансовых ресурсов. |
The National Plan against Racism and Discrimination, in line with the United Nations model, had expanded the concept of discrimination. |
Национальный план по борьбе с расизмом и дискриминацией, соответствующий модели Организации Объединенных Наций, расширил концепцию дискриминации. |
Snapped this place into shape, expanded our business while keeping it lean. |
Привел это место в порядок, расширил наш бизнес не увеличивая расходов |
UPU organized a conference series on fostering e-commerce for emerging markets and expanded its International Financial System to enable secure, affordable electronic remittance services through national post offices. |
ВПС организовал серию конференций по вопросам поощрения электронной торговли в странах с динамично растущей экономикой и расширил свою Международную финансовую систему, с тем чтобы обеспечить возможность осуществления безопасных и доступных электронных переводов через национальные почтовые службы. |
The Security Council, by its resolution 2002 (2011), expanded the sanctions regime in Somalia to include grave violations against children in armed conflict in its designation criteria. |
Совет Безопасности в своей резолюции 2002 (2011) расширил режим санкций в Сомали, с тем чтобы он охватывал серьезные нарушения в отношении детей в условиях вооруженного конфликта, подпадающие под его установленные критерии. |
It also expanded its web site to include a segment dealing with information technology crime in late 2000 and has subsequently expanded the site further to include virus alerts. |
В конце 2000 года он расширил свой web-сайт, включив в него сегмент, касающийся преступлений, связанных с информационными технологиями, а впоследствии расширил этот сайт, добавив в него раздел с предупреждениями о вирусах. |
The Council expanded the use of tools that had been in place for some time now. |
Совет расширил сферу применения инструментов, которые существуют в течение вот уже некоторого времени. |
The centre was initially established to treat HIV/AIDS and tuberculosis but had expanded operations to respond to the cholera epidemic when it broke out in October 2010. |
Первоначально центр использовался для лечения больных ВИЧ/СПИДом и туберкулезом, но со временем расширил свою деятельность, распространив ее на борьбу с эпидемией холеры, которая разразилась в октябре 2010 года. |
The Foundation has expanded its mission to include juveniles, women in custody and people facing the death penalty. |
Фонд расширил охват своей деятельности и теперь занимается вопросами несовершеннолетних, женщин-заключенных и лиц, приговоренных к смертной казни. |
I didn't find anything in Seattle, but I expanded my search and got a match for a compounding pharmacy in Tacoma. |
Я ничего не нашёл в Сиэтле, но я расширил зону поиска и получил совпадение с аптекой по изготовлению лекарств в Такоме. |
During the period under review, the Staff College expanded and reviewed its substantive and thematic offerings aimed at further supporting the United Nations global agenda. |
В рассматриваемый период Колледж персонала расширил и пересмотрел свои основные и тематические предлагаемые продукты, направленные на обеспечение дальнейшей поддержки глобальной повестки дня Организации Объединенных Наций. |
Techint, a conglomerate in the steel industry, also expanded its domestic capacity to be able to gain a larger share of the export market. |
В металлургической промышленности конгломерат "Течинт" также расширил свои внутренние мощности, с тем чтобы увеличить свою долю на экспортном рынке. |
The Council includes representatives from civil society and the government and had expanded its role as a means of social control over public policies for women. |
В состав Совета включены представители гражданского общества и правительства, и он расширил свои функции общественного контроля за государственной политикой в интересах женщин. |
In addition, the Centre improved and expanded its electronic mail (e-mail) notification service. |
Кроме того, Центр улучшил и расширил свою услугу по рассылке сообщений по электронной почте. |
In addition, China had added provisions to its Criminal Code to suppress financing for terrorism and had expanded the money-laundering provision to cover that crime. |
Наряду с этим Китай ввел в свой уголовный кодекс положения, касающиеся борьбы с финансированием терроризма, и расширил положение об отмывании денег для охвата этого преступления. |
The new law also expanded considerably the rights of observers and increased the responsibility of all those participating in the election campaign in all stages of the election process. |
Новый закон также значительно расширил права наблюдателей и повысил ответственность всех участвующих в выборной кампании на всех стадиях избирательного процесса. |
In recent years, China had expanded its involvement in peacekeeping, having contributed over 3,000 military, police and civilian personnel to a total of 14 operations. |
В последние годы Китай расширил свое участие в деятельности по поддержанию мира, предоставив более 3 тыс. человек военного, полицейского и гражданского персонала для в общей сложности 14 операций. |
He provided ongoing technical advice to the Commission on statistical matters relevant to the mission of ICSC and significantly expanded professional contacts with leading statistical agencies throughout the world. |
Он постоянно предоставлял технические консультации членам Комиссии по статистическим вопросам, имеющим отношение к мандату КМГС, и значительно расширил профессиональные контакты с ведущими статистическими учреждениями по всему миру. |
By 1973, when the Ford grant ended, CORE had expanded its permanent faculty to 21 members with about as many visitors. |
(3) Ко времени окончания гранта Форда в 1973 году CORE расширил свой состав до 21 постоянного члена и примерно такого же количества приглашённых. |
Kozelek expanded on this idea in 2001, releasing a full-length album composed solely of AC/DC covers titled What's Next to the Moon. |
Козелек расширил эту идею в 2001 году, выпустив полноформатный альбом, состоящий исключительно из обложки AC/ DC под названием «What is Next to the Moon». |
He also expanded the use of guitar effects throughout the album, and used various other instruments such as the synthesizer and mellotron. |
Он также расширил использование гитарных эффектов на протяжении всего альбома, также использовались различные сторонние инструменты, такие как синтезатор и меллотрон. |
He also established an interlibrary loan system, and expanded the Library of Congress's role and relationships with other libraries, through the provision of centralized services. |
Он также создал систему межбиблиотечного займа, а также расширил роль библиотеки конгресса в отношениях с другими библиотеками, путём предоставления централизованных услуг. |
From distribution of third of ground defeated, former great Roman, began that growth of Rome which has expanded it to Euphrates and up to Rein. |
С раздачи трети земли побежденных, бывших великих римлян, начался тот рост Рима, который расширил его до Евфрата и до Рейна. |
In 1840 the Grammar Schools Act expanded the Grammar School curriculum from classical studies to include science and literature. |
В 1840 году закон о школах грамоты (англ. Grammar Schools Act) расширил обязательную учебную программу школ грамоты, добавив к классическим языкам науки и литературу. |
Somewhat earlier, Vidov expanded the first house, extending it to the east by an addition to the three axes. |
Несколько раньше Видов расширил и первый дом, продлив его в восточную сторону пристройкой в три оси. |