| UNICEF expanded its support of life-saving interventions in response to crises. | ЮНИСЕФ расширил свою поддержку мероприятиям, направленным на спасение людей в кризисных ситуациях. |
| The World Bank has expanded its project portfolio dealing with trade and transit facilitation. | Всемирный банк расширил круг проектов, связанных с содействием развитию торговли и транзитных перевозок. |
| The Bank also expanded its liquidity provision facilities. | Банк расширил также свои механизмы обеспечения ликвидности. |
| In the past four years, 2005-2008, GCI has expanded its network and consolidated many of its programs. | За истекшие четыре года (2005 - 2008 годы) МЗК расширил свою сеть и консолидировал многие программы. |
| This law has expanded the opportunities to hire persons whose integration into the labour market is difficult. | Данный закон расширил возможности для найма лиц, которым трудно найти свое место на рынке труда. |
| In January 2009, the Council expanded MINURCAT's mandate to provide for the deployment of a United Nations follow-on force. | В январе 2009 года Совет расширил мандат МИНУРКАТ в целях развертывания последующих сил Организации Объединенных Наций». |
| In 1999, the GEF Council expanded opportunities for seven organizations to contribute to the implementation of GEF projects. | В 1999 году Совет ГЭФ расширил возможности семи организаций для содействия осуществлению проектов ГЭФ. |
| The Department has also greatly expanded the use of new communications tools, including social media. | Кроме того, Департамент существенно расширил использование новых коммуникационных инструментов, включая социальные сети. |
| In closing, she emphasized the valuable partnerships that UNFPA had forged, expanded and deepened. | В заключение она подчеркнула важность отношений с партнерами, которые наладил, расширил и укрепил ЮНФПА. |
| Nevertheless, the secretariat has expanded its certification-related work, thanks to in-kind contributions and small, but valuable, consultancies. | Тем не менее секретариат расширил свою работу по вопросам сертификации благодаря помощи натурой, а также небольшим, но очень ценным консультациям. |
| Towards that goal, the Order has considerably expanded its activities in those most disadvantaged areas. | В этих целях наш Орден значительно расширил свою деятельность в таких наиболее неблагополучных районах. |
| The Institute has also expanded distribution of its materials through online social networking sites, podcasts and blogs. | Кроме того, Институт расширил распространение своих материалов в онлайновом режиме через сайты, посвященные социальным сетям, подкасты и блоги. |
| Mothers' Union has significantly expanded its parenting programme across the world. | Союз матерей значительно расширил свою Родительскую программу в различных странах мира. |
| In 2008, UNCDF expanded its interventions to 38 least developed countries - up from 31 in 2007. | ФКРООН расширил географию своей деятельности с 31 страны в 2007 году до 38 наименее развитых стран в 2008 году. |
| (para. I.). Further to this recommendation, the Department has expanded workload sharing in documentation. | В соответствии с этой рекомендацией Департамент расширил практику распределения работы в области обработки документации. |
| In Hungary, the Supreme Court expanded the legal standing of NGOs. | В Венгрии Верховный суд расширил правосубъектность НПО. |
| It had expanded its programmes and doubled its income in the previous five years. | За последние пять лет он расширил свои программы и удвоил свой доход. |
| It also expanded the base of support to the Transitional Federal Government in Mogadishu and has allowed the recruitment of more military and security officers. | Он также расширил базу поддержки переходного федерального правительства в Могадишо и позволил расширить набор военнослужащих и сотрудников безопасности. |
| Based on this assessment, the Board improved and expanded the applicability of 40 methodologies. | На основе этой оценки Совет усовершенствовал и расширил применимость 40 методологий. |
| The Division had also expanded its webpage on violence against women. | Отдел также расширил свою веб-страницу, посвященную теме насилия в отношении женщин. |
| The Human Rights Council expanded these mandates in its resolutions 6/12 and 8/4, and appointed two new mandate holders. | Совет по правам человека расширил эти мандаты своими резолюциями 6/12 и 8/4, назначив двух новых мандатариев. |
| Well, I expanded my search, got satellite support running. | Я расширил поиск, у нас есть спутниковая поддержка. |
| By resolution 1863 (2009), the Security Council authorized UNSOA to provide a logistical support package for AMISOM, and it expanded the mandate in subsequent resolutions. | В своей резолюции 863 (2009) Совет Безопасности уполномочил ЮНСОА предоставить пакет мер материально-технической поддержки АМИСОМ и расширил мандат в своих последующих резолюциях. |
| The Council expanded the mandate of the Committee to enable it to oversee the implementation of those measures. | Совет расширил мандат Комитета, чтобы обеспечить надзор за осуществлением этих мер. |
| In 2011, the Division expanded the scope of data collection on international migrant stocks by adding a dimension on the educational attainment of migrants. | В 2011 году Отдел расширил масштабы деятельности по сбору данных о международных мигрантах, добавив в сведения о них показатель уровня образования. |