Английский - русский
Перевод слова Expanded
Вариант перевода Расширил

Примеры в контексте "Expanded - Расширил"

Примеры: Expanded - Расширил
Carrier Corporation, the world's largest manufacturer and distributor of air conditioning and commercial refrigeration solutions, has expanded its manufacturing presence in China with the opening of its new commercial compressor center in Shanghai. Корпорация Carrier, самый большой производитель и дистрибьютор кондиционеров и систем промышленного охлаждения в мире, расширил свои производственные мощности в Китае, открыв новый центр промышленных компрессоров в Шанхае.
The cluster has since expanded its scope of work at the global and field levels through the formalization of surge capacity mechanisms, the development of operational tools such as the relief item tracking application and the rapid assessment toolkit as well as the drafting of guidance. За прошедшее после этого время этот тематический блок расширил масштабы своей работы на глобальном и на местном уровнях посредством формализации резервных механизмов, разработки таких оперативных инструментов, как приложение для отслеживания местонахождения предметов чрезвычайной помощи и инструменты для проведения быстрой оценки, а также подготовки соответствующих руководящих указаний.
During the reporting period, the Foundation expanded its operations and opened new offices in Jordan in 2008, in France in 2009 and in Dubai in 2010. В ходе отчетного периода Фонд расширил сферу своей оперативной деятельности и открыл новые отделения в Иордании в 2008 году, во Франции в 2009 году и в Дубае в 2010 году.
CSR expanded its women's empowerment project called "Step Towards Women's Empowerment" which aims to provide women with benefits and enhance their capacity and their control on resources. З. ЦСИ расширил рамки своего проекта по обеспечению прав женщин под названием «Шаг на пути к расширению прав женщин», который направлен на то, чтобы принести женщинам пользу, укрепить их потенциал и усилить контроль за ресурсами с их стороны.
The Mine Act strengthened and expanded the rights of miners, and enhanced the protection of miners from retaliation for exercising such rights. Этот закон расширил и укрепил права шахтёров, и усилил защиту шахтёров от нарушения их прав.
Frommer expanded the vocabulary further in May 2009 when he worked on the Avatar video game, which required Na'vi words that had not been needed for the film script and thus had not yet been invented. Фроммер расширил словарь позже, в мае 2009 года, когда он работал над видеоигрой «Аватар», для которой нужны были слова на'ви, не потребовавшиеся в сценах фильма и потому не изобретённые.
In February 1960, the Temple opened a soup kitchen for the poor, and expanded their social services to include rent assistance, job placement services, free canned goods, clothing, and coal for winter heating. В феврале 1960 года Храм открыл столовую для бедных и расширил социальные услуги, включив помощь в аренде жилья, услуги по трудоустройству, бесплатные консервы, одежду и уголь для отопления зимой.
Also, in the autumn of 2014, the Foundation expanded the area of investment, focusing on technological trends, and began to attract start-ups from the field of the Big data, gadgets, and the Internet of Things. Также осенью 2014 года фонд расширил область инвестирования, ориентируясь на технологические тренды, и начал привлекать стартапы из области работы с большими данными, гаджетов и интернета вещей.
The Freedom of Information Act was enacted in 1996, and expanded upon the principles of the Privacy Act and Access to Information Act. Закон о свободе информации был принят в 1996 году и расширил принципы Закона о неприкосновенности частной жизни и доступе к информации.
Cannon compiled his experimental results in 1915, then refined and expanded them, and finally proposed his model of emotion as a challenge and alternative to the James-Lange theory of emotion. Кеннон составил свои экспериментальные результаты в 1915 году, а затем усовершенствовал и расширил их, и, наконец, предложил свою модель эмоций как вызов и альтернативу теории эмоции Джеймса - Ланге.
It has illegally seized land and resources, built settlements and expanded in other ways, not to mention exploiting natural resources in violation of the principle that peoples under occupation have permanent sovereignty over their natural resources. Он незаконно захватил земли и ресурсы, построил и иными способами расширил поселения, не говоря уже об эксплуатации природных ресурсов в нарушение принципа, согласно которому находящиеся под оккупацией народы имеют постоянный суверенитет над своими природными ресурсами.
The young network quickly expanded its audience reach, first to other Warner Cable systems across the country, and eventually to other cable providers. Канал быстро расширил охват аудитории, как в других сетях Warner Cable по всей стране, так и в кабельных сетях других поставщиков страны.
SOUTH AFRICA Request: In its resolution 894 (1994), the Security Council expanded the mandate of the United Nations Observer Mission in South Africa (UNOMSA) so as to include electoral observation. ЮЖНАЯ АФРИКА Просьба: в своей резолюции 894 (1994) Совет Безопасности расширил мандат Миссии наблюдателей Организации Объединенных Наций в Южной Африке (ЮНОМСА), и в него было включено наблюдение за проведением выборов.
In this area, Habitat has expanded its programme on human settlements and related environmental management issues in the Caribbean, in collaboration with the Organization of Eastern Caribbean States (OECS), the Caribbean Community (CARICOM) and UNDP. В этой сфере деятельности Хабитат в сотрудничестве с Организацией восточнокарибских государств (ОВКГ), Карибским сообществом (КАРИКОМ) и ПРООН расширил свою программу, связанную с населенными пунктами и соответствующими вопросами управления природопользования.
It expanded its advocacy activities, both within and outside the country, for the promotion of peace and reconciliation and designed a unique programme for peace education, with activities in the formal and informal education structures as well as in the refugee camps. Он расширил свою пропагандистскую деятельность, как внутри страны, так и за ее пределами, в интересах укрепления мира и примирения и разработал уникальную программу просвещения по вопросам мира, предусматривающую проведение мероприятий в рамках формальной и неформальной систем образования, а также в лагерях беженцев.
To its credit, this Committee, which has expanded its horizons to deal with security in its broader dimensions, is now advancing the recognition that peace and security are dependent on socio-economic factors as well as on political and military elements. К чести этого Комитета надо сказать, что Комитет, который расширил свои горизонты и стал рассматривать вопрос безопасности в более широких его аспектах, сейчас способствует осознанию того факта, что мир и безопасность зависят от социально-экономических факторов, а также от политических и военных элементов.
In establishing these task forces, ACC expanded the mandate of the previous Inter-Agency Task Force for the Implementation of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development, reconstituting it as the Task Force on Basic Social Services for All chaired by UNFPA. Учредив эти целевые группы, АКК расширил мандат бывшей Межучрежденческой целевой группы по осуществлению Программы действий Международной конференции по народонаселению и развитию, преобразовав ее в Целевую группу по основным социальным услугам для всех под председательством ЮНФПА.
Azerbaijan, which in 1994 had expanded by decree the legislative basis for combating organized crime, was in need of expert and advisory assistance as part of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme. Азербайджан, который, приняв в 1994 году соответствующий указ, расширил законодательную базу борьбы против организованной преступности, нуждается в экспертной и консультационной поддержке в рамках Программы Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и уголовному правосудию.
(a) By resolution 820 (1993), the Security Council significantly expanded the scope of the measures imposed by its earlier resolutions. а) в резолюции 820 (1993) Совет Безопасности существенно расширил сферу применения мер, введенных в его предыдущих резолюциях.
An increasingly prosperous China has not only expanded imports from other countries, but is also providing goods that have kept prices lower in the West, despite sharply higher oil prices in recent years. Все более и более процветающий Китай не только расширил импорт из других стран, но и стал производить товары, цены на которые ниже, чем на Западе, несмотря на резко выросшие в последние годы цены на нефть.
On February 6, 2006 committee expanded with additional duties for solution of problems of families and children thus being re-established as the State Committee for Family, Women and Children Affairs. 6 февраля 2006 Комитет расширил свой портфель благодаря дополнительным пошлинам на решение проблем семей и детей, таким образом был воссоздан как Государственный комитет по проблемам семьи, женщин и детей.
Jalisco New Generation Cartel expanded its operation network from coast to coast in only six months, making it one of the criminal groups with the greatest operating capacity in Mexico as of 2012. Картель Нового поколения Халиско расширил область своей деятельности от побережья до побережья Мексики всего за шесть месяцев, что характеризует его как одну из мощнейших преступных группировок в Мексике с 2012 года.
In its resolution 1138 (1997) of 14 November 1997, the Council expanded the size and mandate of UNMOT and extended its mandate until 15 May 1998. Своей резолюцией 1138 (1997) от 14 ноября 1997 года Совет увеличил численность МНООНТ, расширил ее мандат и продлил этот мандат до 15 мая 1998 года.
In addition, the Chief Military Observer has expanded the area covered by the foot patrols in the Gali sector so as to include the areas on the banks of the Inguri River and in the vicinity of the M-27 where the internally displaced persons generally tend to settle. Кроме того, Главный военный наблюдатель расширил границы района, охватываемого пешим патрулированием в Гальском секторе, с тем чтобы включить в него участки по берегам реки Ингури и вблизи дороги М-27, где обычно расселяются перемещенные внутри страны лица.
The plan for ongoing monitoring and verification approved by Security Council resolution 715 expanded the prohibition and applied it to any delivery system capable of a range greater than 150 kilometres regardless of payload and to any related major parts and components. План постоянного наблюдения и контроля, утвержденный резолюцией 715 Совета Безопасности, расширил сферу охвата этого запрета и включил в нее любые системы доставки дальностью свыше 150 км, независимо от типа полезной нагрузки, и любые относящиеся к ним основные части и компоненты.