The crisis has also expanded the consensus on the urgency of effecting broad global institutional reform, including stronger governance frameworks, higher transparency standards, empowered surveillance, and more institutionalized crisis prevention and management processes. |
Кризис также расширил консенсус относительно безотлагательной необходимости проведения коренной глобальной институциональной реформы, включая укрепление системы управления, усиление прозрачности, ужесточение надзора и инициирование процесса предотвращения кризисных ситуаций и управления ими. |
For example, the Protocol to the African Charter on Human and Peoples' Rights on the Rights of Women in Africa expanded the definition in the Declaration on the Elimination of Violence against Women by including within its ambit economic violence or harm. |
Например, Протокол к Африканской хартии прав человека и народов о правах женщин в Африке расширил данное в Декларации об искоренении насилия в отношении женщин определение, включив в него экономическое насилие или ущерб. |
During this series, Sir Ignatius expanded the definition of Middle East to include "those regions of Asia which extend to the borders of India or command the approaches to India." |
В статьях сэр Игнатий расширил определение «Среднего Востока», распространив его на «регионы Азии, простирающиеся до границ Индии и господствующих над подходами к Индии». |
The Copyright Act 1956 expanded copyright law in the UK and was passed in order to bring copyright law of the United Kingdom in line with international copyright law and technological developments. |
Закон Об авторском праве 1956 расширил закон Об авторском праве в Великобритании и был принят в целях приведения закона об авторском праве Великобритании в соответствии с международным законом Об авторском праве и технологических разработках. |
The Ethernet Alliance was formed with the goal to support IEEE 802 Ethernet standards, but later expanded its scope to include all standards that rely upon or are dependent upon IEEE 802 Ethernet standards. |
Ethernet Alliance был создан с целью поддержки стандарта IEEE 802 Ethernet, но позже расширил свою область, чтобы включать все стандарты, которые основаны или зависят от стандарта IEEE 802 Ethernet. |
In particular, in the context of the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination, the Committee on the Elimination of Racial Discrimination has expanded its activities, including coordination with other United Nations bodies, concluding observations in the reports, etc. |
Кроме того, в контексте третьего Десятилетия по борьбе с расизмом и расовой дискриминацией Комитет по борьбе с расовой дискриминацией расширил свою деятельность, включая координацию с другими органами Организации Объединенных Наций, представление замечаний в соответствующих докладах и т.д. |
At the international level, UNICEF and UNFPA continue to bring attention to the health needs of the women, children and future generations of Eastern Europeans and the World Bank has rapidly expanded its work programme in response to the considerable health development needs of these countries. |
На международном уровне ЮНИСЕФ и ЮНФПА продолжают распространять информацию о потребностях женщин, детей и будущих поколений жителей Восточной Европы в области здравоохранения, а Всемирный банк в оперативном порядке расширил свою программу работы, учитывая значительные потребности этих стран в области развития системы здравоохранения. |
As a result the Central Government Reform in January 2001, the Council for Gender Equality was established, which has taken over and expanded the functions of its predecessor organization bearing the same name, the former Council for Gender Equality. |
В результате реформы центрального правительства, проведенной в январе 2001 года, был образован Совет по вопросам равенства мужчин и женщин, который взял на себя и расширил функции своего предшественника, имевшего аналогичное название, - бывшего Совета по вопросам равенства мужчин и женщин. |
At the request of the Office of Programme Planning, Budgeting and Accounts, IMDIS was further expanded by the Department of Economic and Social Affairs in 2000 to include all programme components of all sections of the programme budget for 2002-2003. |
По просьбе Управления по планированию программ, бюджету и счетам в 2000 году Департамент по экономическим и социальным вопросам дополнительно расширил ИМДИС и включил в нее все компоненты программ всех разделов бюджета по программам на 2002-2003 годы. |
Over the years, moreover, the Council has expanded its focus beyond country-specific agenda items, to address cross-cutting themes, such as the protection of civilians, children in armed conflict, and women and peace and security. |
К тому же, с годами Совет расширил круг рассматриваемых им вопросов, включив в него, помимо стоящих в повестке дня вопросов, касающихся конкретных стран, междисциплинарные проблемы, такие как защита гражданского населения, дети и вооруженные конфликты, женщины и мир и безопасность. |
A training centre within the Ministry of Justice of Serbia conducts regular human rights training programmes for security service employees and judicial wardens and has expanded to training trainers and heads of penal institutions and departments. |
Учебный центр при Министерстве юстиции Сербии проводит регулярные курсы подготовки в области прав человека для сотрудников сил безопасности и тюремных надзирателей и расширил охват своих программ подготовки за счет инструкторов и начальников пенитенциарных учреждений и отделений. |
By resolution 1626 (2005), the Council further expanded the mandate of UNMIL to include providing security protection to the Special Court for Sierra Leone after the withdrawal of the United Nations Mission in Sierra Leone. |
В резолюции 1626 (2005) Совет еще более расширил мандат МООНЛ, включив в него задачу обеспечения безопасности Специального суда по Сьерра-Леоне после вывода Миссии Организации Объединенных Наций в Сьерра-Леоне. |
Furthermore, in 2006, as part of the development of the Rural Poverty Portal powered by IFAD, the Fund expanded its web page on indigenous peoples to incorporate its experiences and general issues related to indigenous peoples. |
Кроме того, в 2006 году при создании обеспечиваемого МФСР портала о нищете в сельских районах Фонд расширил объем своей веб-страницы о коренных народах с целью включения в нее сведений об опыте и общих вопросах, касающихся последних. |
The Department has significantly expanded the incorporation of children's issues in peacekeeping operations, including child rights and protection in training for peacekeepers and the deployment of child protection expertise in peacekeeping missions. |
Департамент существенно расширил сферу защиты детей, включив эту проблему в число своих задач при проведении миротворческих операций, в том числе путем разъяснения прав детей и необходимости их защиты на учебных занятиях для миротворцев и направления специалистов по вопросам защиты детей в состав миротворческих миссий. |
Before the 2001 "Everything but Arms" initiative through which the European Union expanded its GSP coverage for the benefit of LDCs, market access preferences under the Cotonou Agreement were more generous than the preferences granted under the GSP scheme for LDCs. |
До начала осуществления в 2001 году инициативы "Все, кроме оружия", благодаря которой Европейский союз расширил охват своей схемы ВСП в интересах НРС, преференциальный доступ на рынок на основании Котонийского соглашения был более щедрым, чем преференции, получаемые НРС в рамках схемы ВСП. |
Given the global nature of large-scale population flows, the project expanded the focus of its studies on the economic consequences of legal and illegal immigration to a variety of host countries and source countries, and attempted to place the economic study of immigration in a global context. |
Учитывая глобальный характер потоков перемещения населения проект расширил тематику своих исследований, касающихся экономических последствий легальной и нелегальной иммиграции, включив в нее ряд принимающих стран и стран происхождения, сделана также попытка поставить экономическое исследование иммиграции в глобальный контекст. |
Recognizing with satisfaction that, during these years, GUAM has successfully developed a vision of its strategic goals and expanded the scope of cooperation to the horizons of economic, parliamentary, cultural and humanitarian interaction, and has been transformed into a full-fledged international regional organization, |
Признавая с удовлетворением, что за эти годы ГУАМ успешно развил видение своих стратегических целей, расширил диапазон сотрудничества до горизонтов экономического, парламентского, культурного и гуманитарного взаимодействия и трансформировался в полноценную международную региональную организацию, |
The fact that there are more young people and that there is an urban concentration of the population had an impact on the education sector in 2006 in that it expanded the potential base of social demand for education, particularly in the major urban centres. |
Тот факт, что молодежь составляет большинство и население сконцентрировано в городах, оказывал воздействие на сектор образования в 2006 году в том плане, что он расширил потенциальную базу социального спроса на образование, особенно в крупных городах. |
(e) Afghan National Army Air Corps: Over the past year, almost entirely financed by the United States, the Afghan National Army Air Corps has expanded its training and its contribution to army operations throughout Afghanistan. |
е) авиационный корпус афганской национальной армии: в прошедшем году авиационный корпус афганской национальной армии, находящийся почти полностью на финансировании Соединенных Штатов, расширил мероприятия по подготовке и стал принимать более активное участие в операциях, проводящихся армией на всей территории Афганистана. |
Expanded my operations since I saw you last. |
Расширил свой бизнес с момента вашего ухода. |
I've expanded your territory. |
Я... я расширил вашу территорию. |
But you expanded my mind. |
Но ты расширил моё сознание. |
Red's expanded his oppo research team. |
Рэд расширил команду аналитиков. |
You've expanded your reach. |
Ты расширил свою зону влияния. |
I expanded the definition of humanity. |
Я расширил определение людей. |